55.
The Book of Zuhd and Softening of Hearts
٥٥-
كتاب الزهد والرقائق
4
Chapter: The Virtue Of Spending On The Poor And Wayfarers
٤
باب الصَّدَقَةِ فِي الْمَسَاكِينِ
Sahih Muslim 2984a
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported, while a person was in the wilderness, he heard a voice from the cloud (commanding it thus), irrigate the garden of so and so. (After that the clouds slinked aside and poured water on a stony ground. It filled a channel amongst the channels of that land and that person followed that water and he found a person standing in the garden busy in changing the course of water with the help of a hatchet. He said to him, servant of Allah, what is your name? he said, so and so. And it was that very name which he had heard from the clouds, and he said to him, servant of Allah, why do you ask me my name? He said, I heard a voice from the clouds of which is the downpour, saying, water the garden of so and so, like your name. What do you do (for the favor) shown to you by Allah in this matter? He said, now as you state so, I look what yield I get from it, and I give one-third as charity out of it and I and my children eat one-third of it and one-third I return to it as investment.
یزید بن ہارون نے ہمیں حدیث بیان کی ، کہا : ہمیں عبد العزیز بن ابو سلمہ نے وہب بن کیسان سے خبر دی انھوں نے عبید بن عمیر لیثی سے انھوں نے حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ سے اور نھوں نے نبی ﷺ سے روایت کی کہ آپ نے فرمایا : " ایک دفعہ ایک شخص زمین میں ایک صحرائی ٹکڑے پر کھڑاتھا ۔ اس نے ایک بادل میں آوازسنی : " فلاں کے باغ کو سیراب کرو ۔ " وہ بادل ایک جانب بنا اور ایک پتھریلی زمین میں اپناپانی انڈیل دیا ۔ پانی کے بہاؤوالی ندیوں میں سے ایک ندی نے وہ ساراپانی اپنے اندر لے لیا ۔ وہ شخص پانی کے پیچھے پیچھے چل پڑا تو وہاں ایک آدمی اپنے باغ میں کھڑا اپنے کدال سے پانی کا رخ ( اپنے باغ کی طرف ) پھیررہا ہے ۔ اس نے اس سے کہا : اللہ کےبندے !تمھارا نام کیا ہے؟اس نے کہا : فلاں وہی نام جو اس نے بادل میں سنا تھا ۔ اس ( آدمی ) نے اس سے کہا : اللہ کے بندے!تم نے مجھ سے میرانام کیوں پوچھا ہے؟اس نے کہا : میں نے اس بادل میں جس کا یہ پانی ہے ( کسی کو ) یہ کہتے سناتھا ۔ فلاں کے باغ کو سیراب کرو تمھارا نام لیا تھا ۔ تم اس میں کیا کرتے ہو ۔ " اس نے جواب دیا تم نے یہ بات کہہ دی ہے تو میں ( تمھیں بتادیتا ہوں ) اس باغ سے جو کچھ حاصل ہوتا ہےمیں اس پر نظر ڈال کر اس کا ایک تہائی حصہ صدقہ کردیتا ہوں ایک تہائی میں اور میرے گھروالے کھاتے ہیں ۔ اور ایک تہائی اسی ( باغ کی دیکھ بھال ) میں لگادیتا ہوں ۔
Yazid bin Haroon ne hamen hadees bayan ki, kaha: hamen Abdul Azeez bin Abu Salmah ne Wahab bin Kaisan se khabar di, unhon ne Ubaid bin Umer Laithi se, unhon ne Hazrat Abu Hurayrah radiyallahu ta'ala anhu se aur unhon ne Nabi صلی اللہ علیہ وسلم se riwayat ki ke aap ne farmaya: "Ek dafa ek shakhs zameen mein ek sahra'i tukray par khada tha. Us ne ek baadal mein aawaz suni: "Falan ke bagh ko sirab karo." Woh baadal ek janib bana aur ek pathrili zameen mein apna pani andel diya. Pani ke baha'o wali nadiyon mein se ek nadi ne woh sara pani apne andar le liya. Woh shakhs pani ke peeche peeche chal pada to wahan ek aadmi apne bagh mein khada apne kodal se pani ka rukh (apne bagh ki taraf) phir raha hai. Us ne us se kaha: Allah ke bande! Tumhara naam kya hai? Us ne kaha: Falan, wahi naam jo us ne baadal mein suna tha. Us (aadmi) ne us se kaha: Allah ke bande! Tum ne mujh se mera naam kyun poocha hai? Us ne kaha: Main ne is baadal mein jis ka yeh pani hai (kisi ko) yeh kahte suna tha: Falan ke bagh ko sirab karo, tumhara naam liya tha. Tum is mein kya karte ho?" Us ne jawab diya: "Tum ne yeh baat kah di hai to main (tumhein batadita hun) is bagh se jo kuchh hasil hota hai main us par nazar daal kar uska ek tehai hissa sadaqah karda deta hun, ek tehai mein aur mere gharwale khate hain, aur ek tehai isi (bagh ki dekh bhaal) mein lagadita hun."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، اللَّيْثِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَا رَجُلٌ بِفَلاَةٍ مِنَ الأَرْضِ فَسَمِعَ صَوْتًا فِي سَحَابَةٍ اسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ . فَتَنَحَّى ذَلِكَ السَّحَابُ فَأَفْرَغَ مَاءَهُ فِي حَرَّةٍ فَإِذَا شَرْجَةٌ مِنْ تِلْكَ الشِّرَاجِ قَدِ اسْتَوْعَبَتْ ذَلِكَ الْمَاءَ كُلَّهُ فَتَتَبَّعَ الْمَاءَ فَإِذَا رَجُلٌ قَائِمٌ فِي حَدِيقَتِهِ يُحَوِّلُ الْمَاءَ بِمِسْحَاتِهِ فَقَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ مَا اسْمُكَ قَالَ فُلاَنٌ . لِلاِسْمِ الَّذِي سَمِعَ فِي السَّحَابَةِ فَقَالَ لَهُ يَا عَبْدَ اللَّهِ لِمَ تَسْأَلُنِي عَنِ اسْمِي فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ صَوْتًا فِي السَّحَابِ الَّذِي هَذَا مَاؤُهُ يَقُولُ اسْقِ حَدِيقَةَ فُلاَنٍ لاِسْمِكَ فَمَا تَصْنَعُ فِيهَا قَالَ أَمَّا إِذَا قُلْتَ هَذَا فَإِنِّي أَنْظُرُ إِلَى مَا يَخْرُجُ مِنْهَا فَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثِهِ وَآكُلُ أَنَا وَعِيَالِي ثُلُثًا وَأَرُدُّ فِيهَا ثُلُثَهُ " .