3.
The Book of Menstruation
٣-
كتاب الحيض


29
Chapter: Evidence that the Muslim does not become impure

٢٩
باب الدَّلِيلِ عَلَى أَنَّ الْمُسْلِمَ لاَ يَنْجُسُ ‏‏

Sahih Muslim 371

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) reported that he met the Apostle of Allah (ﷺ) on one of the paths leading to Medina in a state of (sexual) defilement and he slipped away and took a bath. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) searched for him and when he came, he said to him: O Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه), where were you? He said: O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you met when I was (sexually) defiled and I did not like to sit in your company before taking a bath. Upon this the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said: Subhanallah, verily a believer is never defiled.

حضرت ابوہریرہ ‌رضی ‌اللہ ‌عنہ ‌ ‌ سے روایت ہے کہ وہ جنابت کی حالت میں تھے کہ رسول اللہﷺ مدینہ کے راستوں میں میں سے کسی راستے پر انہیں ملے تو وہ کھسک گئے اور جا کر غسل کیا ۔ نبیﷺ نے انہیں تلاش کروایا ۔ جب وہ آپ کی خدمت میں آئے تو آپ نے فرمایا : ’’ابو ہریرہ! تم کہاں تھے؟ ‘ ‘ انہوں نے عرض کی! اے اللہ کے رسولﷺ! جب آپ مجھے ملے تو میں جنابت کی حالت میں تھا ، میں نے غسل کیے بغیر آپ کے پاس بیٹھنا پسند نہ کیا ۔ رسول اللہﷺ نے فرمایا : ’’سبحان اللہ! مومن ناپاک ( نجس ) نہیں ہوتا ۔ ‘ ‘ ( یعنی اس طرح ناپاک نہیں ہوتا کہ اسے کوئی چھو جائے ، قریب بیٹھے یا اس سے ہاتھ ملائے تو وہ بھی ناپاک ہو جائے ۔ )

Hazrat Abu Hurairah رضی اللہ عنہ سے riwayat hai ke woh janabat ki halat mein the ke Rasool Allahﷺ Madinah ke raaston mein se kisi raste par unhein mile to woh khisk gaye aur ja kar ghusl kiya. Nabiﷺ ne unhein talash karwaya. Jab woh aap ki khidmat mein aaye to aap ne farmaya: ''Abu Hurairah! Tum kahan the?'' Unhon ne arz ki: ''Ai Allah ke Rasoolﷺ! Jab aap mujhe mile to main janabat ki halat mein tha, main ne ghusl kiye baghair aap ke paas baithna pasand nah kiya.'' Rasool Allahﷺ ne farmaya: ''Subhan Allah! Momin napak (najis) nahin hota.'' (yani is tarah napak nahin hota ke use koi chhoo jaye, qareeb baithay ya us se hath milaay to woh bhi napak ho jaye.)

حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - قَالَ حُمَيْدٌ حَدَّثَنَا ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ لَقِيَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي طَرِيقٍ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وَهُوَ جُنُبٌ فَانْسَلَّ فَذَهَبَ فَاغْتَسَلَ فَتَفَقَّدَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا جَاءَهُ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ كُنْتَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَقِيتَنِي وَأَنَا جُنُبٌ فَكَرِهْتُ أَنْ أُجَالِسَكَ حَتَّى أَغْتَسِلَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سُبْحَانَ اللَّهِ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لاَ يَنْجُسُ ‏"‏ ‏.‏