4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
8
Chapter: The Virtue Of the Adhan, And The Shaitan Flees When He Hears It
٨
باب فَضْلِ الأَذَانِ وَهَرَبِ الشَّيْطَانِ عِنْدَ سَمَاعِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mu'awiya | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
| Isa ibn Talha | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
| Mu'awiya | Muawiyah I | Sahabi (Companion) |
| Talhah ibn Yahya | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Ammihi | Isa ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Talhah ibn Yahya | Talha ibn Yahya al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Abu Amar al-Nahwi | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
| Abdahu | Abdah ibn Sulayman al-Kufi | Trustworthy, Firm |
| Ishaq ibn Mansur | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Abd Allah ibn Numayr | Muhammad ibn Numayr al-Hamadani | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاوِيَةَ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
| عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ | عيسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ | معاوية بن أبي سفيان الأموي | صحابي |
| طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| عَمِّهِ | عيسى بن طلحة القرشي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى | طلحة بن يحيى القرشي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو عَامِرٍ | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
| عَبْدَةُ | عبدة بن سليمان الكوفي | ثقة ثبت |
| إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ | محمد بن نمير الهمداني | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 387
Yahya narrated it on the authority of his uncle that he had been sitting in the company of Mu'awiya bin Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) when the Mu'adhdhin called (Muslims) to prayer. Mu'awiya said: I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) saying the Mu'adhdhins will have the longest necks on the Day of Resurrection.
طلحہ بن یحییٰ اپنے چچا سے نقل کرتے ہیں کہ میں معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ تعالی عنہ کے پاس تھا، ان کے پاس مؤذن آیا اور ان کو نماز کے لیے بلایا تو معاویہ رضی اللہ تعالی عنہ نے کہا، میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو فرماتے ہوئے سنا: ”قیامت کے دن مؤذنوں کی گردنیں سب لوگوں سے لمبی ہوں گی۔“
Talha bin Yahya apne chacha se naqal karte hain ke main Muawiya bin Abi Sufyan (Radiallahu Ta'ala Anhu) ke paas tha, un ke paas muazzin aaya aur un ko namaz ke liye bulaya toh Muawiya (Radiallahu Ta'ala Anhu) ne kaha, main ne Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko farmate hue suna: "Qiyamat ke din muazzinon ki gardanein sab logon se lambi hon gi."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ يَدْعُوهُ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " الْمُؤَذِّنُونَ أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ " . وَحَدَّثَنِيهِ إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، قَالَ سَمِعْتُ مُعَاوِيَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .