4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة


42
Chapter: What Is To Be Said While Bowing And Prostrating

٤٢
باب مَا يُقَالُ فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ ‏

Sahih Muslim 484a

Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) narrated that the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) often said while bowing and prostrating himself - ََّ بَّنَا وَ بِحَمْدِكَ اللسُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ ر ْ لِيهُمَّ اغْفِر[ Glory be to You, O Allah, our Lord, and praise be to You, O Allah, forgive me], thus complying with the (command in) the Qur'an.

منصور نے ابو ضحیٰ ( مسلم بن صبیح القرشی ) سے ، انہوں نے مسروق سے اور انہوں نے حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت کی ، انہوں نے کہا : : رسول اللہﷺ اپنے رکوع اور سجدے میں بکثرت ( یہ کلمات ) کہا کرتے تھے : ’’تیری پاکیزگی بیان کرتا ہوں اے میرے اللہ! ہمارے رب! تیری حمد کے ساتھ ، اے میرے اللہ! مجھے بخش دے ۔ ‘ ‘ آپ ( یہ کلمات ) قرآن مجید کی تاویل ( حکم کی تعمیل ) کے طور پر فرمایا کرتے تھے ۔

Mansoor nay Abu Zuha (Musalman bin Sabih al-Qurashi) say, unhon nay Masrooq say aur unhon nay Hazrat Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) say riwayat ki, unhon nay kaha: : Rasul Allahﷺ apnay rukoo aur sajday mein biktharat ( yeh kalmaat ) kaha karte thay: ’’teri paakizgi bayan karta hoon aye mere Allah! hamare Rab! teri hamd ke sath, aye mere Allah! mujhay bakhsh de. ‘ ‘ aap ( yeh kalmaat ) Quran Majeed ki ta'weel ( hukm ki ta'meel ) ke tor par farmaaya karte thay.

حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ ‏ "‏ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ‏"‏ ‏.‏ يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ ‏.‏