4.
The Book of Prayers
٤-
كتاب الصلاة
47
Chapter: The Sutrah (Screen) For One Who Is Praying, And The Recommendation To Pray Facing A Sutrah. The Ruling On Passing In Front Of One Who Is Praying, And Preventing One Who Wants To Pass In Front. It Is Permissible To Lie Down In Front Of One Who Is
٤٧
باب سُتْرَةِ الْمُصَلِّي
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
| Awn ibn Abi Juhayfah | Awn ibn Abi Juhayfah al-Suwai | Trustworthy |
| Malik ibn Mighwal | Malik bin Mughawil Al-Bajali | Trustworthy, Upright |
| Zaidah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
| Husayn b. 'Ali al-Ju'fi | Al-Husayn ibn Ali al-Ja'fi | Trustworthy and Precise |
| Al-Qasim ibn Zakariyya | Al-Qasim ibn Dinar al-Qurashi | Trustworthy |
| Abahu | Wahb ibn Wahb al-Suwai | Companion |
| Abu Umais | Utbah ibn Abdullah al-Mas'udi | Trustworthy |
| A'unu ibn Abi Juhayfa | Awn ibn Abi Juhayfah al-Suwai | Trustworthy |
| Ja'far ibn 'Awn | Ja'far ibn 'Awn al-Qarshi | Thiqah (Trustworthy) |
| Umar ibn Abi Za'ida | Umar ibn Abi Za'idah al-Hamdani | Saduq (truthful) but accused of fatalism |
| Bahz | Bahz ibn Asad al-A'ma | Trustworthy, Established |
| Wa ibn Ḥumayd | Abd ibn Hamid al-Kashi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Ishaq ibn Mansur | Ishaq ibn Mansur al-Kusaj | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Hatim | Muhammad ibn Hatim al-Sameen | Trustworthy, perhaps he made mistakes, and he was virtuous |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
| عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ | عون بن أبي جحيفة السوائي | ثقة |
| مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ | مالك بن مغول البجلي | ثقة ثبت |
| زَائِدَةَ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
| حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ | الحسين بن علي الجعفي | ثقة متقن |
| الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ | القاسم بن دينار القرشي | ثقة |
| أَبَاهُ | وهب بن وهب السوائي | صحابي |
| أَبُو عُمَيْسٍ | عتبة بن عبد الله المسعودي | ثقة |
| عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ | عون بن أبي جحيفة السوائي | ثقة |
| جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ | جعفر بن عون القرشي | ثقة |
| عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ | عمر بن أبي زائدة الهمداني | صدوق رمي بالقدر |
| بَهْزٌ | بهز بن أسد العمي | ثقة ثبت |
| وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ | عبد بن حميد الكشي | ثقة حافظ |
| إِسْحَاق بْنُ مَنْصُورٍ | إسحاق بن منصور الكوسج | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ | محمد بن حاتم السمين | صدوق ربما وهم وكان فاضلا |
Sahih Muslim 503b
Abu Juhaifa (رضي الله تعالى عنه) reported on the authority of his father: I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) (in Makka at al-Abtah) in a red leather tent. and I saw Bilal (رضي الله تعالى عنه) take the ablution water (left by Allah's Apostle ), and I saw the people racing, with one another to get that ablution water. If anyone got some of it, he rubbed himself with it, and anyone who did not get any got some of the moisture from his companion's hand. I then saw Bilal (رضي الله تعالى عنه) take a staff and fix it in the ground (as Sutra), after which the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came out quickly in a red mantle and led the people in two rak'ah facing the staff, and I saw people and animals passing in front of the staff.
عون بن ابی جحیفہ سے روایت ہے کہ اس کے باپ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو چمڑے کے سرخ خیمہ میں دیکھا، اور بلال رضی اللہ تعالیٰ عنہ کو دیکھا، اس نے آپصلی اللہ علیہ وسلم کے وضو کا پانی باہر نکالا اس نے کہا تو میں نے لوگوں کو دیکھا کہ وہ اس پانی کو لینے کے لیے ایک دوسرے سے سبقت لے جانے کی کوشش کر رہے ہیں، جس کو اس سے کچھ پانی مل گیا، اس نے اس کو بدن پر مل لیا اور جس کو نہ ملا اس نے اپنے ساتھی کے تر ہاتھ سے ہاتھ تر کیا، پھر میں نے بلال کو دیکھا، اس نے ایک نیزہ نکالا اور اس کو گاڑا اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سرخ جوڑے میں اس کو اوپر اٹھائے ہوئے نکلے یا جلدی سے نکلے اور نیزہ کی طرف رخ کر کے لوگوں کو دو رکعت نماز پڑھائی اور میں نے لوگوں اور چوپاؤں کو دیکھا وہ نیزہ کے سامنے سے گزر رہے تھے۔
Aun bin Abi Juhaifa se riwayat hai ke us ke baap ne Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ko chamre ke surkh khaima mein dekha, aur Bilal (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ko dekha, us ne Aap (Sallallahu Alayhi Wasallam) ke wudu ka pani bahar nikala us ne kaha to main ne logon ko dekha ke wo us pani ko lene ke liye ek doosre se sabqat le jaane ki koshish kar rahe hain, jis ko us se kuch pani mil gaya, us ne us ko badan par mal liya aur jis ko na mila us ne apne saathi ke tar hath se hath tar kiya, phir main ne Bilal ko dekha, us ne ek naiza nikala aur us ko gaara aur Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) surkh jore mein us ko oopar uthaye hue nikle ya jaldi se nikle aur naiza ki taraf rukh kar ke logon ko do rakat namaz parhayi aur main ne logon aur chaupayon ko dekha wo naiza ke saamne se guzar rahe thay.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، أَنَّ أَبَاهُ، رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قُبَّةٍ حَمْرَاءَ مِنْ أَدَمٍ وَرَأَيْتُ بِلاَلاً أَخْرَجَ وَضُوءًا فَرَأَيْتُ النَّاسَ يَبْتَدِرُونَ ذَلِكَ الْوَضُوءَ فَمَنْ أَصَابَ مِنْهُ شَيْئًا تَمَسَّحَ بِهِ وَمَنْ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ أَخَذَ مِنْ بَلَلِ يَدِ صَاحِبِهِ ثُمَّ رَأَيْتُ بِلاَلاً أَخْرَجَ عَنَزَةً فَرَكَزَهَا وَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حُلَّةٍ حَمْرَاءَ مُشَمِّرًا فَصَلَّى إِلَى الْعَنَزَةِ بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ وَرَأَيْتُ النَّاسَ وَالدَّوَابَّ يَمُرُّونَ بَيْنَ يَدَىِ الْعَنَزَةِ .