5.
The Book of Mosques and Places of Prayer
٥-
كتاب الْمَسَاجِدِ وَمَوَاضِعِ الصَّلاَةِ
32
Chapter: The recommendation to delay Zuhr (until it has cooled down) in severe heat for one who finds it too hot in route to join the congregation
٣٢
باب اسْتِحْبَابِ الإِبْرَادِ بِالظُّهْرِ فِي شِدَّةِ الْحَرِّ لِمَنْ يَمْضِي إِلَى جَمَاعَةٍ وَيَنَالُهُ الْحَرُّ فِي طَرِيقِهِ
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| وَسَلْمَانَ الأَغَرِّ | سلمان الأغر | ثقة |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ | بسر بن سعيد الحضرمي | ثقة |
| وَأَبِي سَلَمَةَ | أبو سلمة بن عبد الرحمن الزهري | ثقة إمام مكثر |
| بُكَيْرًا | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| ابْنِ الْمُسَيَّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| عَمْرٌو | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| عَمْرٌو | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى | أحمد بن أبي موسى المصري | ثقة |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبُو يُونُسَ | سليم بن جبير الدوسي | ثقة |
| وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ | عمرو بن سواد القرشي | ثقة |
| عَمْرٌو | عمرو بن الحارث الأنصاري | ثقة فقيه حافظ |
| هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ | هارون بن سعيد السعدي | ثقة فاضل |
Sahih Muslim 615c
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when it is a hot day, (delay) the prayer till the extreme heat passes away, for the intensity of heat is from the enrage of the fire of Hell.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب گرم دن ہو تو نماز کو ٹھنڈے وقت میں لے جاؤ، کیونکہ گرمی کی شدت آتش دوزخ کے جوش کے سبب سے ہے۔“ عمرو نے کہا، مجھےابو یونس نے ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ کی روایت سنائی کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”نماز کو ٹھنڈے وقت تک موٴخر کرو کیونکہ گرمی کی سختی جہنم کی گرمی کے انتشار کی بنا پر ہے۔ عمرو نے کہا، مجھےابن شہاب نے ابن مسّیب اور ابو سلمہ سے ابو ہریرہ رضی اللہ تعالی عنہ کی روایت اوپر کے مفہوم والی سنائی۔
Hazrat Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) se riwayat hai ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: ‘Jab garam din ho to namaz ko thande waqt mein le jao, kyunke garmi ki shiddat aatish-e-dozakh ke josh ke sabab se hai.’ Amr ne kaha, mujhe Abu Yunus ne Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki riwayat sunayi ke Rasool Allah (Sallallahu Alayhi Wasallam) ne farmaya: ‘Namaz ko thande waqt tak mo'akhkhar karo kyunke garmi ki sakhti jahannum ki garmi ke intishar ki bina par hai. Amr ne kaha, mujhe Ibn Shihab ne Ibn Musayyib aur Abu Salama se Abu Huraira (Radi Allahu Ta'ala Anhu) ki riwayat oopar ke mafhoom wali sunayi.
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، وَسَلْمَانَ الأَغَرِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا كَانَ الْيَوْمُ الْحَارُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " . قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي أَبُو يُونُسَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ " . قَالَ عَمْرٌو وَحَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ وَأَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ ذَلِكَ.