7.
The Book of Prayer - Friday
٧-
كتاب الجمعة
7
Chapter: The virtue of going out early on Friday
٧
باب فَضْلِ التَّهْجِيرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Hurayra | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abu Abdullāh al-Aghr | Salman Al-Aghar | Trustworthy |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Yunus | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Saeedin | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
| Ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa'mru ibn Sawwad al-Amiri | Amr ibn Suwad al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Wahramalah | Harmala ibn Yahya al-Tujaybi | Saduq (Trustworthy) Hasan al-Hadith |
| Wa'mru al-Naqid | Amr ibn Muhammad al-Naqid | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Tahir | Ahmad ibn Amr al-Qurashi | Trustworthy |
| Yahya ibn Yahya | Yahya ibn Yahya al-Naysaboori | Trustworthy, Sound, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرُّ | سلمان الأغر | ثقة |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| يُونُسُ | يونس بن يزيد الأيلي | ثقة |
| سَعِيدٍ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
| ابْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| سُفْيَانَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ | عمرو بن سواد القرشي | ثقة |
| وَحَرْمَلَةُ | حرملة بن يحيى التجيبي | صدوق حسن الحديث |
| وَعَمْرٌو النَّاقِدُ | عمرو بن محمد الناقد | ثقة |
| أَبُو الطَّاهِرِ | أحمد بن عمرو القرشي | ثقة |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
Sahih Muslim 850b
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when it is Friday, the angels stand at every door of the mosque and record the people in order of their arrival and when the Imam sits (on the pulpit for delivering the sermon) they fold up their sheets (manuscripts of the Qur'an) and listen to the mention (of Allah). And he who comes early is like one who offers a she-camel as a sacrifice, the next like one who offers a cow, the next a ram, the next a hen, the next an egg’.
حضرت ابو ہریرہ رضی اللہ تعالیٰ عنہ بیان کرتے ہیں کہ، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا:" جب جمعے کا دن ہوتا ہے تو مسجد کے دروازوں میں سے ہر دروازے پر فرشتے آنے والوں کی ترتیب سے پہلے پھر پہلے کا نام لکھتے ہیں، اور جب خطیب منبر پر بیٹھ جاتا ہے تو وہ اعمال نامے صحیفے لپیٹ دیتے ہیں اور وعظ و نصیحت (تذکیر و یادہانی) سننے لگتے ہیں۔ اور جلد آنے والے کی مثال اس انسان کی ہے جو اونٹ قربان کرتا ہے پھر اس طرح کی جو گائے قربان کرتا ہے۔ اور بعد والا اس کی طرح جو مینڈھا قربان کرتا ہے، پھر اس کے بعد والا اس کی طرح جو مرغی قربان کرتا ہے پھر اس کی طرح جو انڈا صدقہ کرتا ہے۔
Hazrat Abu Hurairah (Radi Allahu Ta'ala Anhu) bayan karte hain ke, Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Jab Jumue ka din hota hai to masjid ke darwazon mein se har darwaze par farishte aane walon ki tarteeb se pehle phir pehle ka naam likhte hain, aur jab khateeb minbar par baith jata hai to wo a'maal namey sahifay lapeet dete hain aur wa'z o nasihat (tazkeer o yaad-dahani) sunne lagte hain. Aur jald aane wale ki misal us insan ki hai jo oont qurban karta hai phir is tarah ki jo gaye qurban karta hai. Aur baad wala is ki tarah jo mendha qurban karta hai, phir is ke baad wala is ki tarah jo murghi qurban karta hai phir is ki tarah jo anda sadqa karta."
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، الأَغَرُّ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ كَانَ عَلَى كُلِّ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ مَلاَئِكَةٌ يَكْتُبُونَ الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ فَإِذَا جَلَسَ الإِمَامُ طَوَوُا الصُّحُفَ وَجَاءُوا يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ وَمَثَلُ الْمُهَجِّرِ كَمَثَلِ الَّذِي يُهْدِي الْبَدَنَةَ ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي الْكَبْشَ ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي الدَّجَاجَةَ ثُمَّ كَالَّذِي يُهْدِي الْبَيْضَةَ».