10.
The Book of Prayer - Eclipses
١٠-
كتاب الكسوف
1
Chapter: The Eclipse Prayer
١
باب صَلاَةِ الْكُسُوفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Ubayd ibn Umayr | Ubayd ibn Umair al-Junda'i | Trustworthy |
| Ata'an | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
| Ibn Jurayj | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
| Muhammad ibn Bakr | Muhammad ibn Bakr al-Barsani | Thiqah (Trustworthy) |
| Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ | عبيد بن عمير الجندعي | ثقة |
| عَطَاءً | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
| ابْنُ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ | محمد بن بكر البرساني | ثقة |
| إسحاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sahih Muslim 901f
Ata narrated, he heard 'Ubaid bin 'Umair say, ‘it has been narrated to me by one whom I regard as truthful, (the narrator says, ‘I can well guess that he meant Ummul Momineen A'isha - ) that the sun eclipsed during the lifetime of the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and he stood up (in prayer) for a rigorously long time. He then bowed and then stood up and then bowed and then stood up and then bowed, thus observing three ruku in two rak'a and four prostrations. He then departed and the sun brightened. He pronounced Allahu Akbar while bowing. He would then bow and say, َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah listened to him who praised Him] while lifting up his head. He then stood up, and praised Allah and lauded Him, and then said, ‘the sun and the moon do not eclipse on the death of anyone or on his birth. But both of them are among the signs of Allah with which Allah cautions His servants. So, when you see them under eclipse, remember Allah till they are brightened.
حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں: کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے عہد مبارک میں سورج کو گرہن لگ گیا تو آپصلی اللہ علیہ وسلم نے بڑا پُر مشقت قیام کیا۔ سیدھے کھڑے ہوتے، پھر رکوع میں چلے جاتے، پھر کھڑے ہوتے۔ پھر رکوع کرتے، پھر کھڑے ہوتے پھر رکوع کرتے، دو رکعت میں (ہر رکعت میں) تین رکوع اور چار سجدےکیے اس وقت سلام پھیرا جب سورج روشن ہو چکا تھا۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم رکوع کرتے تو اللہ اکبر کہا کرتے اس کے بعد جب رکوع کرتے اور جب سر اٹھاتے تو سَمِعَ الله لِمَن حَمِدَه رَبَّنَا کہتے۔ پھر خطبے کے لئے کھڑے ہوئے۔ اللہ تعالیٰ کی حمد وثنا بیان کی، پھر فرمایا: ”سورج اور چاند نہ کسی کی موت پر بےنور نہیں ہوتے اور نہ ہی کسی کی ولادت پر، بلکہ وہ اللہ کی (وحدانیت اور ربوبیت کے) نشانات میں سے ہیں، ان کے ان کو بے نور کر کے وہ اپنے بندوں کو (اپنی قوت و طاقت اور غضب سے) ڈراتا ہے۔ جب تم ان کو گہن لگا دیکھو تو اللہ کو یاد کرو حتیٰ کہ وہ روشن ہوجائیں۔“
Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain: ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ke ehad-e-mubarak mein sooraj ko garhan lag gaya to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne bara pur-mashaqqat qiyam kiya. Seedhe khare hote, phir ruku mein chale jate, phir khare hote. Phir ruku karte, phir khare hote phir ruku karte, do rakat mein (har rakat mein) teen ruku aur chaar sajde kiye is waqt salaam phera jab sooraj roshan ho chuka tha. Jab Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ruku karte to Allahu Akbar kaha karte is ke baad jab ruku karte aur jab sar uthate to 'Sami Allahu liman hamidah Rabbana' kehte. Phir khutbe ke liye khare hue. Allah ta'ala ki hamd-o-sana bayan ki, phir farmaya: "Sooraj aur chaand na kisi ki maut par be-noor nahi hote aur na hi kisi ki wiladat par, balkay wo Allah ki (wahdaniyat aur rububiyat ke) nishanaat mein se hain, in ke un ko be-noor kar ke wo apne bandon ko (apni quwwat-o-taqat aur ghazab se) darata hai. Jab tum un ko gahan laga dekho to Allah ko yaad karo hatta ke wo roshan hojayen."
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَطَاءً، يَقُولُ سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي مَنْ، أُصَدِّقُ - حَسِبْتُهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ - أَنَّ الشَّمْسَ انْكَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ قِيَامًا شَدِيدًا يَقُومُ قَائِمًا ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ فِي ثَلاَثِ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعِ سَجَدَاتٍ فَانْصَرَفَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ وَكَانَ إِذَا رَكَعَ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ " . ثُمَّ يَرْكَعُ وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . فَقَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَكْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا مِنْ آيَاتِ اللَّهِ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِمَا عِبَادَهُ فَإِذَا رَأَيْتُمْ كُسُوفًا فَاذْكُرُوا اللَّهَ حَتَّى يَنْجَلِيَا " .