10.
The Book of Prayer - Eclipses
١٠-
كتاب الكسوف
2
Chapter: Mentioning The Punishment In The Grave During The Eclipse Prayer
٢
باب ذِكْرِ عَذَابِ الْقَبْرِ فِي صَلاَةِ الْخُسُوفِ
Sahih Muslim 903a
Amra narrated that a Jew woman came to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) to ask (about something) and said, ‘may Allah protect you from the torment of the grave. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), would people be tormented in the graves? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘we protection of Allah (for people from the torment of grave). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mounted one morning on the ride, and the sun eclipsed. Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said, ‘I came in the company of the women in the mosque from behind the rooms. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) dismounted from his ride and came to the place of worship where he used to pray. He stood up (to pray) and the people stood behind him. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘he stood for a long time. He then bowed and it was a long ruku'. He then raised his head and he stood for a long time, less than the first standing. He then bowed and his ruku' was long, but it was less than that (the first) ruku'. He then raised (his head) and the sun had become bright. The Prophet(صلى الله عليه وآله وسلم) then said, I saw you under trial in the grave like the turmoil of Dajjal. Amra said, ‘I heard Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) say, ‘I listened after this, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) seeking refuge (for the people) from the torment of Fire and the torment of the grave.
سلیمان بن بلال نے یحییٰ ( بن سعید ) سے اور انھوں نے عمرہ سے روایت کی کہ ایک یہودی عورت حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس مانگنے کے لئے آئی ۔ اس نے آکر ( کہا : اللہ آپ کو عذاب قبر سے پناہ دے ۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ﷺ !لوگوں کو قبرمیں عذاب ہوگا؟عمرہ نے کہا : حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بتایاکہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : "" میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں "" پھر رسول اللہ ﷺ ایک صبح کسی سواری پر سوار ہوکر نکلے تو سورج کوگرہن لگ گیا ، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا : میں بھی عورتوں کے سات حجروں کے درمیان سے نکل کر مسجد میں آئی اور رسول اللہ ﷺ اپنی سواری سے ( اتر کر ) نماز پڑھنے کی اس جگہ پرآئے جہاں آپ نماز پڑھایا کرتے تھے ، آپ کھڑے ہوگئے اور لوگ بھی آپ کے پیچھے کھڑے ہوگئے ، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا : پھر آپ نے لمبا قیام کیا ، پھر رکوع کیا اور لمبا رکوع کیا ، پھر ( رکوع سے ) سر اٹھایا اور طویل قیام کیا جو پہلے قیام سے چھوٹا تھا ۔ اور پھر ( رکوع سے ) سر اٹھایا تو سورج روشن ہوچکا تھا ، پھر ( نماز سے فراغت کے بعد ) آپ نے فرمایا : "" میں نے تمھیں دیکھا ہے کہ تم قبروں میں دجال کی آزمائش کی طرح آزمائش میں ڈالے جاؤگے ۔ "" عمرہ نے کہا : میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں اس کے بعد رسول اللہ ﷺ سے سنا کرتی تھی کہ آپ ﷺ آگ کے عذاب سے اور قبر کے عذاب سے پناہ مانگتے تھے ۔
Sulaiman bin Bilal ne Yahya (bin Saeed) se aur unhon ne Umrah se riwayat ki keh ek Yahoodhi aurat Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ke paas mangne ke liye aayi. Usne aakar (kaha: Allah aapko azab qabar se panah de. Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ne kaha: Maine kaha: Aye Allah ke Rasool Sallallahu Alaihi Wasallam! Logon ko qabar mein azab hoga? Umrah ne kaha: Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ne bataya keh Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ne farmaya: ""Main Allah ki panah chahta hun"" phir Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam ek subah kisi sawari par sawar hokar nikle to sooraj ko grahan lag gaya, Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ne kaha: Main bhi auraton ke sath hujron ke darmiyan se nikal kar masjid mein aayi aur Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam apni sawari se (utar kar) namaz padhne ki us jagah par aaye jahan aap namaz padhaya karte the, aap kharay hogaye aur log bhi aap ke peeche kharay hogaye, Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ne kaha: Phir aap ne lamba qayam kiya, phir rukooh kiya aur lamba rukooh kiya, phir (rukooh se) sar uthaya aur tawil qayam kiya jo pehle qayam se chhota tha. Aur phir (rukooh se) sar uthaya to sooraj roshan hochuka tha, phir (namaz se faraghat ke baad) aap ne farmaya: ""Maine tumhen dekha hai keh tum qabron mein Dajjal ki azmaish ki tarah azmaish mein dale jaoge."" Umrah ne kaha: Maine Hazrat Ayesha Radi Allahu Ta'ala Anha ko yeh kehte huye suna keh main iske baad Rasool Allah Sallallahu Alaihi Wasallam se suna karti thi keh aap Sallallahu Alaihi Wasallam aag ke azab se aur qabar ke azab se panah mangte the.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ يَهُودِيَّةً، أَتَتْ عَائِشَةَ تَسْأَلُهَا فَقَالَتْ أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يُعَذَّبُ النَّاسُ فِي الْقُبُورِ قَالَتْ عَمْرَةُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ مَرْكَبًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجْتُ فِي نِسْوَةٍ بَيْنَ ظَهْرَىِ الْحُجَرِ فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مُصَلاَّهُ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فَقَامَ وَقَامَ النَّاسُ وَرَاءَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ ذَلِكَ الرُّكُوعِ ثُمَّ رَفَعَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ " . قَالَتْ عَمْرَةُ فَسَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ فَكُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ .