10.
The Book of Prayer - Eclipses
١٠-
كتاب الكسوف
2
Chapter: Mentioning The Punishment In The Grave During The Eclipse Prayer
٢
باب ذِكْرِ عَذَابِ الْقَبْرِ فِي صَلاَةِ الْخُسُوفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Yahya ibn Sa'id | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Amra | Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah | Trustworthy |
| Ibn Abi 'Umar | Muhammad ibn Abi Umar al-Adani | Trustworthy |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Suleiman ya'ni ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Abd al-Wahhab | Abd al-Wahhab ibn Abd al-Majid al-Thaqafi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abdullah ibn Maslama ibn Aslam | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
| Muhammad ibn al-Muthanna | Muhammad ibn al-Muthanna al-Anzi | Trustworthy, Upright |
Sahih Muslim 903a
Amra narrated that a Jew woman came to Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) to ask (about something) and said, ‘may Allah protect you from the torment of the grave. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), would people be tormented in the graves? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘we protection of Allah (for people from the torment of grave). The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mounted one morning on the ride, and the sun eclipsed. Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said, ‘I came in the company of the women in the mosque from behind the rooms. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) dismounted from his ride and came to the place of worship where he used to pray. He stood up (to pray) and the people stood behind him. Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) said, ‘he stood for a long time. He then bowed and it was a long ruku'. He then raised his head and he stood for a long time, less than the first standing. He then bowed and his ruku' was long, but it was less than that (the first) ruku'. He then raised (his head) and the sun had become bright. The Prophet(صلى الله عليه وآله وسلم) then said, I saw you under trial in the grave like the turmoil of Dajjal. Amra said, ‘I heard Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) say, ‘I listened after this, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) seeking refuge (for the people) from the torment of Fire and the torment of the grave.
عمرہ بیان کرتی ہیں کہ ایک یہودی عورت، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کے پاس مانگنے کے لئے آئی۔ اور اس نے کہا: اللہ تعالیٰ تمہیں عذاب قبر سے پناہ میں رکھے۔ حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں میں نے کہا: اے اللہ کے رسول صلی اللہ علیہ وسلم ! لوگوں کو قبرمیں عذاب ہو گا؟ عمرہ نے کہتی ہیں حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے بتایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں اللہ کی پناہ چاہتا ہوں“ پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک صبح کسی سواری پر سوار ہو کر نکلے تو سورج کو گہن لگ گیا، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا بیان کرتی ہیں کہ میں بھی عورتوں کے ساتھ حجروں کے درمیان سے نکل کر مسجد میں آئی اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی سواری سے اتر کر نماز گاہ جہاں آپ نماز پڑھاتے تھے تک پہنچے اور کھڑے ہو گئے اور لوگ بھی آپصلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے کھڑے ہو گئے، حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے دیر تک قیام کیا، پھر رکوع کیا اور لمبا رکوع کیا، پھر اٹھے (رکوع سے سر اٹھایا) اور طویل قیام کیا جو پہلے قیام سے چھوٹا تھا۔ پھر رکوع کیا اور طویل رکوع کیا جو پہلے رکوع سے چھوٹا تھا پھر رکوع سے سر اٹھایا (نماز سے فارغ ہوئےتو) سورج روشن ہو چکا تھا، پھر آپصلی اللہ علیہ وسلم نے خطاب فرمایا: ”میں نے تمھیں دیکھا ہے کہ تم قبروں میں دجال کی آزمائش کی طرح ابتلاء اور آزمائش میں ڈالے جاؤ گے۔“ عمرہ کہتی ہیں، میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا کو یہ کہتے ہوئے سنا کہ میں اس کے بعد رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنتی تھی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم آگ کے عذاب سے اور قبر کے عذاب سے پناہ مانگتے تھے۔
Amrah bayan karti hain ke ek Yahoodi aurat, Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ke paas mangne ke liye aayi. Aur is ne kaha: Allah ta'ala tumhein azab-e-qabr se panah mein rakhe. Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain main ne kaha: Ay Allah ke Rasool (sallallahu alaihi wa sallam)! logon ko qabr mein azab ho ga? Amrah kehti hain Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne bataya Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Main Allah ki panah chahta hoon" Phir Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ek subah kisi sawari par sawar ho kar nikle to sooraj ko gahan lag gaya, Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) bayan karti hain ke main bhi auraton ke saath hujron ke darmiyan se nikal kar masjid mein aayi aur Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) apni sawari se utar kar namaz gah jahan Aap namaz parhate thay tak pahunche aur khare ho gaye aur log bhi Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ke peeche khare ho gaye, Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne kaha: phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne der tak qiyam kiya, phir ruku kiya aur lamba ruku kiya, phir uthe (ruku se sar uthaya) aur taweel qiyam kiya jo pehle qiyam se chhota tha. Phir ruku kiya aur taweel ruku kiya jo pehle ruku se chhota tha phir ruku se sar uthaya (namaz se farigh hue to) sooraj roshan ho chuka tha, phir Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne khitab farmaya: "Main ne tumhein dekha hai ke tum qabron mein Dajjal ki aazmaish ki tarah ibtila aur aazmaish mein dale jao ge." Amrah kehti hain, main ne Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ko ye kehte hue suna ke main is ke baad Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) se sunti thi ke Aap (sallallahu alaihi wa sallam) aag ke azab se aur qabr ke azab se panah mangte thay.
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، أَنَّ يَهُودِيَّةً، أَتَتْ عَائِشَةَ تَسْأَلُهَا فَقَالَتْ أَعَاذَكِ اللَّهُ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يُعَذَّبُ النَّاسُ فِي الْقُبُورِ قَالَتْ عَمْرَةُ فَقَالَتْ عَائِشَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَائِذًا بِاللَّهِ ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ مَرْكَبًا فَخَسَفَتِ الشَّمْسُ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجْتُ فِي نِسْوَةٍ بَيْنَ ظَهْرَىِ الْحُجَرِ فِي الْمَسْجِدِ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَرْكَبِهِ حَتَّى انْتَهَى إِلَى مُصَلاَّهُ الَّذِي كَانَ يُصَلِّي فِيهِ فَقَامَ وَقَامَ النَّاسُ وَرَاءَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ الْقِيَامِ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهُوَ دُونَ ذَلِكَ الرُّكُوعِ ثُمَّ رَفَعَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَقَالَ " إِنِّي قَدْ رَأَيْتُكُمْ تُفْتَنُونَ فِي الْقُبُورِ كَفِتْنَةِ الدَّجَّالِ " . قَالَتْ عَمْرَةُ فَسَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ فَكُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ ذَلِكَ يَتَعَوَّذُ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ .