11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز
9
Chapter: The deceased is tormented because of his family's crying for him
٩
باب الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Musa | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
| Abi Burdah ibn Abi Musa | Abu Burda ibn Abi Musa al-Ash'ari | Trustworthy |
| Abd al-Malik ibn 'Umayr | Abd al-Malik ibn Umair al-Lakhmi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Shu'ayb ibn Safwan Abu Yahya | Shu'ayb ibn Safwan al-Thaqafi | Acceptable |
| Ali ibn Hujr | Ali ibn Hajar al-Sa'di | Trustworthy Hafez |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
| أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى | أبو بردة بن أبي موسى الأشعري | ثقة |
| عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ | عبد الملك بن عمير اللخمي | صدوق حسن الحديث |
| شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ أَبُو يَحْيَى | شعيب بن صفوان الثقفي | مقبول |
| عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ | علي بن حجر السعدي | ثقة حافظ |
Sahih Muslim 927f
Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that when Umar (رضي الله تعالى عنه) was wounded, there came Suhaib (رضي الله تعالى عنه) from his house and went to Umar (رضي الله تعالى عنه) and stood by his side, and began to wail. Upon this Umar said, ‘what are you weeping for? Are you weeping for me? He said, ‘by Allah, it is for you that I weep, ‘O Commander of the believers’. He said, ‘by Allah, you already know that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had said, ‘he who is lamented upon is punished. I made a mention of it to Musa bin Talha, and he said that Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) told that it concerned with Jews (only).
حضرت ابوموسیٰ رضی اللہ تعالیٰ عنہ کی روایت ہے کہ جب حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ زخمی ہوگئے تو صہیب رضی اللہ تعالیٰ عنہ اپنے گھر سے آئے حتی کہ حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ کے پاس اندر داخل ہوئے اور ان کے سامنے کھڑے ہو کر رونے لگے، تو حضرت عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے ان سے کہا: کیوں رو رہے ہو؟ کیا مجھ پر رو رہے ہو؟ کہا: اللہ کی قسم!ہاں،امیر المومنین! آپ ہی پر رو رہا ہوں عمر نے کہا: اللہ کی قسم! تمھیں خوب علم ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا جس پر رویا جاتا ہے اسے عذاب دیا ہوتا ہے۔راوی کا بیان ہے۔ یہ حدیث میں نے موسیٰ بن طلحہ کو سنائی، تو اس نے کہا،حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی تھیں،اس سے مراد تو بس یہود تھے۔ (ان کوکفر کی بنا پر عذاب ہوتا ہے، جبکہ گھروالے رو رہے ہوتے ہیں۔)
Hazrat Abu Musa (radiyallahu ta'ala anhu) ki riwayat hai ke jab Hazrat Umar (radiyallahu ta'ala anhu) zakhmi hogaye to Suhaib (radiyallahu ta'ala anhu) apne ghar se aaye hatta ke Hazrat Umar (radiyallahu ta'ala anhu) ke paas andar dakhil hue aur un ke saamne khare ho kar rone lage, to Hazrat Umar (radiyallahu ta'ala anhu) ne un se kaha: kyun ro rahe ho? kya mujh par ro rahe ho? kaha: Allah ki qasam! haan, Ameer-ul-Momineen! Aap hi par ro raha hoon Umar ne kaha: Allah ki qasam! tumhein khoob ilm hai ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya jis par roya jata hai use azab diya hota hai. Raawi ka bayan hai. Ye hadees main ne Musa bin Talha ko sunayi, to is ne kaha, Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) farmati thiin, is se murad to bas Yahood thay. (In ko kufr ki bina par azab hota hai, jabke ghar-wale ro rahe hote hain.)
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ صَفْوَانَ أَبُو يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ، عُمَيْرٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ أَقْبَلَ صُهَيْبٌ مِنْ مَنْزِلِهِ حَتَّى دَخَلَ عَلَى عُمَرَ فَقَامَ بِحِيَالِهِ يَبْكِي فَقَالَ عُمَرُ عَلاَمَ تَبْكِي أَعَلَىَّ تَبْكِي قَالَ إِي وَاللَّهِ لَعَلَيْكَ أَبْكِي يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ . قَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ يُبْكَى عَلَيْهِ يُعَذَّبُ " . قَالَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِمُوسَى بْنِ طَلْحَةَ فَقَالَ كَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ إِنَّمَا كَانَ أُولَئِكَ الْيَهُودَ .