11.
The Book of Prayer - Funerals
١١-
كتاب الجنائز


9
Chapter: The deceased is tormented because of his family's crying for him

٩
باب الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ ‏

Sahih Muslim 932c

. Amra daughter of Abdur Rahman narrated that she heard (from) Ummul Momineen A'isha (رضي الله تعالى عنها) and made a mention to her about Abdullah bin Umar as saying, ‘the dead is punished because of the lamentation of the living. Upon this Ummul Momineen A'isha ( رضي الله تعالى عنها) said, ‘may Allah have mercy upon the father of Abdur Rahman. He did not tell a lie, but he forgot or made a mistake. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) happened to pass by a (dead) Jew woman who was being lamented. Upon this he said, ‘they weep over her and she is being punished in the grave.

عمرہ بنت عبدالرحمان بیان کرتی ہیں کہ میں نے حضرت عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے سنا، جبکہ انہیں عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما کایہ قول بتایا گیا کہ میت کو زندہ کے رونے کے سبب عذاب دیا جاتا ہے۔ توعائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا: اللہ ابوعبدالرحمان کو معاف فرمائے۔ یقیناً انہوں نے جھوٹ نہیں بولا، لیکن وہ بھول گئے یا چوک گئے،بات صرف اتنی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ایک یہودی عورت جس پر رویا جا رہا تھا، کے پاس سے گزرے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ لوگ اس پر رو رہے ہیں، اور اسے قبر میں عذاب دیا جا رہا ہے۔“

Amrah bint Abdur Rahman bayan karti hain ke main ne Hazrat Aisha (radiyallahu ta'ala anha) se suna, jabke inhein Abdullah bin Umar (radiyallahu ta'ala anhuma) ka ye qaul bataya gaya ke mayyat ko zinda ke rone ke sabab azab diya jata hai. To Aisha (radiyallahu ta'ala anha) ne kaha: Allah Abu Abdur Rahman ko maaf farmaiye. Yaqeenan unhon ne jhoot nahi bola, lekin wo bhool gaye ya chook gaye, baat sirf itni hai ke Rasool Allah (sallallahu alaihi wa sallam) ek Yahoodi aurat jis par roya ja raha tha, ke paas se guzre to Aap (sallallahu alaihi wa sallam) ne farmaya: "Ye log is par ro rahe hain, aur ise qabr mein azab diya ja raha hai."

وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَغْفِرُ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ ‏ "‏ إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا ‏"‏ ‏.‏