4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة


Explanation of saying Amen

بيان قول آمين

Mustadrak Al Hakim 1010

Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) narrated: One day, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) held my hand and said, "O Muadh! By Allah, I love you." Muadh said, "O Messenger of Allah, may my parents be sacrificed for you! By Allah, I love you too." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "O Muadh! I advise you to never leave this supplication after every prayer: 'Allahumma a'inni 'ala dhikrika wa shukrika wa husni 'ibadatika' (O Allah! Help me to remember You, to thank You and to worship You in the best manner)." He (the Prophet) also advised this to Muadh Sanabi, and Sanabi advised it to Abu 'Abd al-Rahman, and Abu 'Abd al-Rahman advised it to 'Uqbah bin Muslim.

" حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : ایک دن رسول اللہ ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑ کر فرمایا : اے معاذ ! خدا کی قسم میں تجھ سے محبت کرتا ہوں ۔ معاذ بولے : یا رسول اللہ ﷺ میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں ، خدا کی قسم ! میں بھی آپ سے محبت کرتا ہوں ۔ پھر حضور ﷺ نے فرمایا : اے معاذ ! میں تجھے وصیت کرتا ہوں نماز کے بعد یہ دعا مانگنا ہرگز نہ چھوڑنا اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ ، وَشُكْرِكَ ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ ( یا اللہ ! اپنے ذکر ، شکر اور حسن عبادت پر میری مدد فرما ) آپ نے معاذ صنابحی کو بھی یہی وصیت فرمائی تھی اور صنابحی نے ابوعبدالرحمن کو بھی یہی وصیت کی اور ابوعبدالرحمن نے عقبہ بن مسلم کو یہی وصیت کی ۔

Hazrat Muaz bin Jabal (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Ek din Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakar kar farmaya : Aye Muaz! Khuda ki qasam main tujhse mohabbat karta hun. Muaz bole : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere maa baap aap per fida hon, Khuda ki qasam! main bhi aapse mohabbat karta hun. Phir Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Aye Muaz! Main tujhe wasiyat karta hun namaz ke bad ye dua maangana hargiz na chhorna Allahumma A'inni 'Ala Dhikrika, Wa Shukrika, Wa Husni 'Ibadatika (Ya Allah! Apne zikr, shukr aur husn ebadat per meri madad farma) Aap ne Muaz Sanabhi ko bhi yehi wasiyat farmaayi thi aur Sanabhi ne Abu Abdur Rahman ko bhi yehi wasiyat ki aur Abu Abdur Rahman ne Uqba bin Muslim ko bhi yehi wasiyat ki.

أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي مَسَرَّةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، قَالَ: سَمِعْتُ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ التُّجِيبِيَّ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيُّ، عَنِ الصُّنَابِحِيّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَ بِيَدِي يَوْمًا، ثُمَّ قَالَ: «يَا مُعَاذُ، وَاللَّهِ إِنِّي لَأُحِبُّكَ» فَقَالَ مُعَاذٌ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ - صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَأَنَا وَاللَّهِ أُحِبُّكَ، فَقَالَ: "" أُوصِيكَ يَا مُعَاذُ لَا تَدَعَنَّ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ أَنْ تَقُولَ: اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ "" قَالَ: وَأَوْصَى بِذَلِكَ مُعَاذٌ الصُّنَابِحِيَّ، وَأَوْصَى الصُّنَابِحِيُّ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، وَأَوْصَى أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عُقْبَةَ بْنَ مُسْلِمٍ «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 1010 - على شرطهما