14.
Statement of Zakat (Almsgiving)
١٤-
بیان الزكاة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Al-Maqburi | Sa'eed ibn Abi Sa'eed al-Maqburi | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Ajlan | Muhammad bin Ajlan Al-Qurashi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Kathir | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Yasar | Ahmad ibn Sayyar al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi | Muhammad ibn Ahmad al-Mahbubi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Qubaysa | Qubaysah ibn Uqbah al-Suwa'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Ahmad ibn Hazim ibn Abi Gharaza | Ahmad ibn Hazim al-Ghifari | Trustworthy Haafiz |
| Muhammad ibn 'Ali al-Shaybani | Muhammad ibn Ali al-Shaybani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| الْمَقْبُرِيِّ | سعيد بن أبي سعيد المقبري | ثقة |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ | محمد بن عجلان القرشي | صدوق حسن الحديث |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ يَسَارٍ | أحمد بن سيار المروزي | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ | محمد بن أحمد المحبوبي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| قَبِيصَةُ | قبيصة بن عقبة السوائي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ | أحمد بن حازم الغفاري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن علي الشيباني | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 1514
Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded (the people) to give charity. A man said: "O Messenger of Allah, I have one dinar." He (the Prophet) said: "Spend it on yourself." He said: "I have another dinar." He (the Prophet) said: "Spend it on your children." He said: "I have another dinar." He (the Prophet) said: "Spend it on your wife." He said: "I have another dinar." He (the Prophet) said: "Spend it on your servant." He said: "I have another dinar." He (the Prophet) said: "You (yourself) can see (where to spend it)." ** This hadith is sahih (authentic) according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but it is not narrated in Sahih Muslim.
" حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ نے صدقہ کرنے کا حکم دیا تو ایک شخص نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ میرے پاس ایک دینار ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ اپنے اوپر خرچ کر لے ۔ اس نے کہا : میرے پاس ایک اور دینار ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ اپنی والاد پر خرچ کر ، اس نے کہا : میرے پاس ایک اور دینار ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ بیوی پر خرچ کر ۔ اس نے کہا : میرے پاس ایک اور دینار ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : وہ اپنے خادم پر خرچ کر ، اس نے کہا : میرے پاس ایک اور دینار ہے ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : تجھے ( بھی تو ) نظر آ رہا ہے ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔"
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sadqa karne ka hukm diya to aik shakhs ne kaha : Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass aik dinar hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Woh apne upar kharch kar le . Us ne kaha : Mere pass aik aur dinar hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Woh apni walida par kharch kar , us ne kaha : Mere pass aik aur dinar hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Woh biwi par kharch kar . Us ne kaha : Mere pass aik aur dinar hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Woh apne khadim par kharch kar , us ne kaha : Mere pass aik aur dinar hai . Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : Tujhe ( bhi to ) nazar aa raha hai . ** Yeh hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise sahihain mein naqal nahin kiya gaya .
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الشَّيْبَانِيُّ بِالْكُوفَةِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي غَرْزَةَ، ثنا قَبِيصَةُ، ثنا سُفْيَانُ، وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْمَحْبُوبِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَيَّارٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَنْبَأَ سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّدَقَةِ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ عِنْدِي دِينَارٌ، قَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى نَفْسِكَ» قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى وَلَدِكَ» . قَالَ: عِنْدِي آخَرُ، قَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى زَوْجِكَ» - أَوْ قَالَ: «عَلَى زَوْجَتِكَ» - قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «تَصَدَّقْ بِهِ عَلَى خَادِمِكَ» . قَالَ: عِنْدِي آخَرُ قَالَ: «أَنْتَ أَبْصَرُ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ"