17.
Statement of Supplications, Takbeer, Tahleel, Tasbeeh and Dhikr
١٧-
بیان الأدعية والتكبير والتهليل والتسبيح والذكر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Al-Walid ibn Abi Hisham | Al-Walid ibn Abi Hisham al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| as-Sakan ibn Abi as-Sakan al-Burjumi | Sakin ibn Ibrahim al-Barjami | Trustworthy |
| Muhammad ibn Jabila | Muhammad ibn Jami' al-'Attar | Weak in Hadith |
| Ziyad ibn al-Khalil al-Tustari | Ziyad ibn al-Khalil al-Tastari | Trustworthy, good in Hadith |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ | الوليد بن أبي هشام القرشي | ثقة |
| السَّكَنُ بْنُ أَبِي السَّكَنِ الْبُرْجُمِيُّ | السكن بن إبراهيم البرجمي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ | محمد بن جامع العطار | ضعيف الحديث |
| زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ | زياد بن الخليل التستري | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 1894
The Mother of the Believers, Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "When Allah grants a blessing to His servant and he believes that it is from Allah, then Allah writes for him that he has offered thanks for that blessing, even though he has not yet thanked Him verbally. And if a servant commits a sin and then feels remorseful, Allah forgives him before he even seeks forgiveness (based solely on his remorse). And whoever buys a garment worth a dinar or half a dinar, then wears it and thanks Allah for it, Allah forgives him even before he has finished putting on the entire garment." ** Regarding the chain of narrators of this hadith, I do not know of any narrator who has been criticized. However, the two Sheikhs (Imam Bukhari and Imam Muslim, may Allah have mercy on them) did not narrate it.
" اُمّ المومنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا : اللہ تعالیٰ اپنے کسی بندے کو کوئی نعمت عطا فرمائے اور وہ یہ یقین رکھتا ہو کہ یہ نعمت اللہ کی طرف سے ہے تو اللہ تعالیٰ اس کے بارے میں یہ لکھ دیتا ہے کہ اس نے اس نعمت کا شکر ادا کر دیا ہے ۔ حالانکہ ابھی اس نے اس نعمت کا زبان سے شکر ادا نہیں کیا ہوتا اور کوئی بندہ گناہ کرے اور اس پر نادم ہو جائے تو اس کے استغفار کرنے سے پہلے ہی ( صرف ندامت کی بناء پر ) اس کی مغفرت فرما دیتا ہے اور جو شخص ایک دینار یا آدھے دینار کا کپڑا خریدے پھر اس کو پہنے اور اس پر اللہ کا شکر ادا کرے تو مکمل لباس پہننے سے پہلے ہی اللہ تعالیٰ اس کی مغفرت فرما دیتا ہے ۔ ٭٭ اس حدیث کی سند میں کسی راوی کے متعلق مجھے یہ معلوم نہیں ہے کہ جرح کا ذکر کیا گیا ہو لیکن شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Umm al-Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain keh Rasul Allah ﷺ ne irshad farmaya: Allah Ta'ala apne kisi bande ko koi naimat ata farmaye aur woh yeh yaqeen rakhta ho keh yeh naimat Allah ki taraf se hai to Allah Ta'ala uske bare mein yeh likh deta hai keh usne is naimat ka shukr ada kar diya hai. Halanky abhi usne is naimat ka zaban se shukr ada nahin kiya hota aur koi banda gunah kare aur us par nadam ho jaye to uske istigfar karne se pehle hi (sirf nadamat ki bina par) uski maghfirat farma deta hai aur jo shakhs ek dinar ya aadhe dinar ka kapda kharede phir usko pehne aur us par Allah ka shukr ada kare to mukammal libas pehnne se pehle hi Allah Ta'ala uski maghfirat farma deta hai. ** Is hadees ki sanad mein kisi ravi ke mutalliq mujhe yeh maloom nahin hai keh jarh ka zikar kiya gaya ho lekin Sheikhain rehmatullahoma ne ise naql nahin kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أَنْبَأَ زِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ التُّسْتَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَامِعٍ الْعَطَّارُ، ثنا السَّكَنُ بْنُ أَبِي السَّكَنِ الْبُرْجُمِيُّ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ أَبِي هِشَامٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً فَعَلِمَ أَنَّهَا مِنْ عِنْدِ اللَّهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ شُكْرَهَا قَبْلَ أَنْ يَحْمَدَهُ عَلَيْهَا، وَمَا أَذْنَبَ عَبْدٌ ذَنْبًا فَنَدِمَ عَلَيْهِ إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ مَغْفِرَةً قَبْلَ أَنْ يَسْتَغْفِرَهُ، وَمَا اشْتَرَى عَبْدٌ ثَوْبًا بِدِينَارٍ، أَوْ نِصْفِ دِينَارٍ، فَلَبِسَهُ فَحَمِدَ اللَّهَ عَلَيْهِ إِلَّا لَمْ يَبْلُغْ رُكْبَتَيْهِ حَتَّى يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُ» هَذَا حَدِيثٌ لَا أَعْلَمُ فِي إِسْنَادِهِ أَحَدًا ذُكِرَ بِجَرْحٍ، وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ "