17.
Statement of Supplications, Takbeer, Tahleel, Tasbeeh and Dhikr
١٧-
بیان الأدعية والتكبير والتهليل والتسبيح والذكر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Al-Hakam ibn 'Abd Allah al-Aili | Al-Hakam ibn Abdullah al-Aylee | Abandoned in Hadith |
| Yunus ibn Yazid al-Aili | Younus ibn Yazid al-Aylee | Trustworthy |
| Abdullah ibn 'Umar al-Numayri | Abdullah ibn Umar al-Numayri | Trustworthy |
| Hajjaj ibn al-Minhal | Al-Hajjaj ibn al-Minhal al-Anmati | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim ibn Abdallah ibn Muslim | Ibrahim ibn Abdullah al-Kaji | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Abu Bakr Muhammad ibn Ahmad ibn Balawih | Muhammad ibn Balawayh al-Naysaburi | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 1898
Umm al-Mu'minin Sayyida Aisha Radi Allahu Anha narrates: Once, Abu Bakr Radi Allahu Anhu came to me and said: The Messenger of Allah ﷺ taught me a supplication. Have you ever heard it from the Prophet ﷺ? (Umm al-Mu'minin said) I asked: What is it? He said: This is the supplication that Prophet Isa (Jesus), peace be upon him, used to teach his companions. He used to say that if you were indebted to the amount of a mountain of gold and you supplicate to Allah with this prayer, Allah Almighty would pay off your debt. (That supplication is): اللّٰھم فارج الھم ، کاشف الغم ، مجیب دعوۃ المضطرین ، رحمان الدنیا والاٰخرۃ ورحیمھما ، انت ترحمنی ، فارحمنی برحمۃ تغنینی بھا عن رحمۃ من سواک "O Allah, Remover of worries, Reliever of grief, Answerer of the supplications of the distressed, Most Merciful of this world and the Hereafter, and the Most Compassionate, You are the One who shows mercy to me, so have mercy on me with a mercy that makes me independent of the mercy of anyone except You." Abu Bakr Siddique Radi Allahu Anhu said: I was heavily in debt and I disliked being in debt, so I used to recite this supplication. Allah Almighty granted me so much abundance that He paid off my debt. Umm al-Mu'minin Sayyida Aisha Radi Allahu Anha said: I owed one dinar and three dirhams to Asma bint Umays Radi Allahu Anha. Whenever she would come to me, I couldn't bring myself to look at her out of shame because I had nothing to repay her debt. So, I started reciting this supplication, and it wasn't long before Allah Almighty blessed me with so much sustenance that my debt was paid off. I even distributed it among my family members and made an ornament of three ounces of silver for the daughter of Abdur Rahman. All of this was neither charity given by someone nor an inheritance, but Allah Almighty bestowed His special grace upon us. **Imam Bukhari, may Allah have mercy on him, has narrated from Abdullah ibn Umar, may Allah be pleased with them both, and other narrators, and this hadith is Sahih except that Sheikhain, may Allah have mercy on them, did not narrate from Hakam ibn Abdullah al-Aili.**
" حضرت اُمّ المؤمنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں : میرے پاس حضرت ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے اور کہنے لگے : رسول اللہ ﷺ نے مجھے ایک دعا سکھائی ہے ۔ کیا تو نے حضور ﷺ سے کبھی وہ سنی ہے ؟ ( ام المؤمنین فرماتی ہیں ) میں نے پوچھا : وہ کیا ہے ؟ انہوں نے فرمایا : یہ وہ دعا ہے جو عیسیٰ علیہ السلام اپنے اصحاب کو سکھایا کرتے تھے ۔ وہ فرماتے تھے اگر تمہارے اوپر پہاڑ کے برابر سونا قرضہ ہو گا اور تم یہ دعا اللہ سے مانگو گے تو اللہ تعالیٰ اس کا قرضہ ادا فرما دے گا ۔ ( وہ دعا یہ ہے ) : اللّٰھم فارج الھم ، کاشف الغم ، مجیب دعوۃ المضطرین ، رحمان الدنیا والاٰخرۃ ورحیمھما ، انت ترحمنی ، فارحمنی برحمۃ تغنینی بھا عن رحمۃ من سواک ۔ ‘‘ ’’ اے اللہ ! مشکل آسان فرمانے والے اور غم ختم فرمانے والے ! اے بے بسوں کی دعائیں قبول کرنے والے ، دنیا اور آخرت رحمن و رحیم ! تو ہی مجھ پر رحم فرما ، تو مجھے ایسی رحمت عطا کر جو مجھے تیرے سوا ہر کسی سے بے نیاز کر دے ۔ حضرت ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میرے ذمہ کافی قرضہ تھا اور میں قرضہ کو ناپسند کرتا تھا تو میں یہ دعا مانگا کرتا تھا ، اللہ تعالیٰ نے مجھے اتنا فائدہ دیا کہ اللہ تعالیٰ نے میرا قرضہ ادا کرا دیا ۔ اُمّ المؤمنین سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا فرماتی ہیں اسماء بنتِ عمیس رضی اللہ عنہا کے میرے ذمہ ایک دینار اور تین درہم تھے ، وہ جب بھی میرے پاس آتی تو میں شرمندگی کی وجہ سے اس کی طرف نظر اٹھا کر نہیں دیکھ سکتی تھی کیونکہ میرے پاس اس کا قرضہ ادا کرنے کے لیے کچھ نہیں تھا ۔ چنانچہ میں نے یہ دعا مانگنا شروع کر دی تو زیادہ عرصہ نہیں گزرا تھا کہ اللہ تعالیٰ نے مجھے اتنا رزق عطا فرمایا کہ میرا قرضہ بھی ادا ہو گیا ، میں نے اپنے گھر والوں میں اسے تقسیم بھی کیا اور عبدالرحمن کی بیٹی کے لیے تین اوقیہ چاندی کا زیور بھی بنایا اور یہ سارا کچھ نہ تو کسی کا دیا ہوا صدقہ تھا اور نہ ہی کوئی وراثت کا حصہ تھا بلکہ اللہ تعالیٰ نے ہم پر اپنا خاص فضل فرمایا ۔ ٭٭ امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ نے عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما غیر کی روایات نقل کی ہیں اور یہ حدیث صحیح ہے سوائے اس کے کہ شیخین رحمۃ اللہ علیہما نے حکم بن عبداللہ الایلی کی روایات نقل نہیں کیں ۔"
Hazrat Umm ul Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain : Mere paas Hazrat Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aaye aur kehne lage : Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhe ek dua sikhayi hai . Kya tune Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) se kabhi wo suni hai ? ( Umm ul Momineen farmati hain ) Maine poocha : Wo kya hai ? Unhon ne farmaya : Yeh wo dua hai jo Isa Alaihissalam apne ashaab ko sikhaya karte the . Wo farmate the agar tumhare upar pahad ke barabar sona qarza ho ga aur tum yeh dua Allah se mango ge to Allah Ta'ala iska qarza ada farma de ga . ( Wo dua yeh hai ) : Allahumma faarij alham, kaashif algham, mujeeb da'wat almudtarien, Rahman alddunya walakhirati warahīmuhuma, anta tarhamuni, farhamuni birahmatika tughnini biha 'an rahmati man siwak . '' '' Aye Allah ! Mushkil aasan farmane wale aur gham khatam farmane wale ! Aye bebaso ki duayein qubool karne wale , dunya aur aakhirat Rahman o Raheem ! Tu hi mujh per reham farma , tu mujhe aisi rehmat ata kar jo mujhe tere siwa har kisi se bay nayaaz kar de . Hazrat Abu Bakr Siddique (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : Mere zimme kaafi qarza tha aur main qarza ko napasand karta tha to main yeh dua manga karta tha , Allah Ta'ala ne mujhe itna faida diya ki Allah Ta'ala ne mera qarza ada kara diya . Umm ul Momineen Sayyida Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) farmati hain Asma bint Umeis ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke mere zimme ek dinar aur teen dirham the , wo jab bhi mere paas aati to main sharmindagi ki wajah se us ki taraf nazar utha kar nahin dekh sakti thi kyunki mere paas us ka qarza ada karne ke liye kuchh nahin tha . Chunanche maine yeh dua mangna shuru kar di to zyada arsa nahin guzra tha ki Allah Ta'ala ne mujhe itna rizq ata farmaya ki mera qarza bhi ada ho gaya , maine apne ghar walon mein ise taqseem bhi kiya aur Abdur Rahman ki beti ke liye teen auqiya chandi ka zewar bhi banaya aur yeh sara kuchh na to kisi ka diya hua sadqa tha aur na hi koi wirasat ka hissa tha balki Allah Ta'ala ne hum per apna khas fazl farmaya . ** Imam Bukhari Rahmatullah Alaih ne Abdullah bin Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a ghair ki riwayat naqal ki hain aur yeh hadees sahih hai siwaye is ke ki Sheikhain Rahmatullah Alaihima ne Hakam bin Abdullah al-Ailee ki riwayat naqal nahin ki .
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ النُّمَيْرِيُّ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ الْأَيْلِيِّ، حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيُّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ: دَخَلَ عَلَيَّ أَبُو بَكْرٍ، فَقَالَ: «هَلْ سَمِعْتِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دُعَاءً عَلَّمَنِيهِ؟» قُلْتُ: مَا هُوَ؟ قَالَ: " كَانَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يُعَلِّمُهُ أَصْحَابَهُ قَالَ: لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمْ جَبَلُ ذَهَبٍ دَيْنًا، فَدَعَا اللَّهَ بِذَلِكَ لَقَضَاهُ اللَّهُ عَنْهُ: اللَّهُمَّ فَارِجَ الْهَمِّ، كَاشِفَ الْغَمِّ، مُجِيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ، رَحْمَانَ الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَرَحِيمَهُمَا، أَنْتَ تَرْحَمُنِي، فَارْحَمْنِي بِرَحْمَةٍ تُغْنِينِي بِهَا عَنْ رَحْمَةِ مَنْ سِوَاكَ ". قَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ: وَكَانَتْ عَلَيَّ بَقِيَّةٌ مِنَ الدَّيْنِ، وَكُنْتُ لِلدَّيْنِ كَارِهًا، فَكُنْتُ أَدْعُو بِذَلِكَ، فَأَتَانِي اللَّهُ بِفَائِدَةٍ فَقَضَاهُ اللَّهُ عَنِّي، قَالَتْ عَائِشَةُ: «كَانَ لِأَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ عَلَيَّ دِينَارٌ وَثَلَاثَةُ دَرَاهِمٍ فَكَانَتْ تَدْخُلُ عَلَيَّ فَأَسْتَحْيِي أَنْ أَنْظُرَ فِي وَجْهِهَا لِأَنِّي لَا أَجِدُ مَا أَقْضِيهَا، فَكُنْتُ أَدْعُو بِذَلِكَ فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى رَزَقَنِي اللَّهُ رِزْقًا مَا هُوَ بِصَدَقَةٍ تُصُدِّقَ بِهَا عَلَيَّ، وَلَا مِيرَاثٌ وَرِثْتُهُ فَقَضَاهُ اللَّهُ عَنِّي، وَقَسَمْتُ فِي أَهْلِي قَسْمًا حَسَنًا، وَحَلَّيْتُ ابْنَةَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِثَلَاثِ أَوَاقٍ وَرِقٍ وَفَضَلَ لَنَا فَضْلٌ حَسَنٌ» قَدِ احْتَجَّ الْبُخَارِيُّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ النُّمَيْرِيِّ، وَهَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ غَيْرَ أَنَّهُمَا لَمْ يَحْتَجَّا بِالْحُكْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَيْلِيِّ "