17.
Statement of Supplications, Takbeer, Tahleel, Tasbeeh and Dhikr
١٧-
بیان الأدعية والتكبير والتهليل والتسبيح والذكر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Burayda ibn al-Hasib al-Aslami | Companion |
| Sulayman ibn Burayda | Sulaiman ibn Buraidah al-Aslami | Trustworthy |
| Alqama ibn Marthad | Alqamah ibn Murthad Al-Hadrami | Trustworthy |
| Aba 'Amr | Abu Umar al-Dimashqi | Abandoned in Hadith |
| Shu'ayb ibn Harb | Shu'ayb ibn Harb al-Madani | Trustworthy |
| Muhammad ibn 'Isa al-Madaini | Muhammad ibn Isa al-Madani | Weak in Hadith |
| Abu Amru ibn al-Sammak | Uthman ibn Ahmad al-Daqqaq | Thiqah Thabt |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | بريدة بن الحصيب الأسلمي | صحابي |
| سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ | سليمان بن بريدة الأسلمي | ثقة |
| عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ | علقمة بن مرثد الحضرمي | ثقة |
| أَبَا عَمْرٍو | أبو عمر الدمشقي | متروك الحديث |
| شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ | شعيب بن حرب المدائني | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَدَائِنِيُّ | محمد بن عيسى المدائني | ضعيف الحديث |
| أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ | عثمان بن أحمد الدقاق | ثقة ثبت |
Mustadrak Al Hakim 1977
Buraidah (RA) narrated that when the Messenger of Allah (ﷺ) would go to the market, he would supplicate: "O Allah, I ask You for the good of this market and the good of what is in it, and I seek refuge in You from its evil and the evil of what is in it. O Allah, I seek refuge in You from taking a false oath in it or making a losing transaction."
" حضرت بریدہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ بازار میں جاتے تو پڑھتے : اللھم انی اسألک خیر ھذہ السوق ، وخیر مافیھا ، واعوذبک من شرھا ، وشر مافیھا ، اللّٰھمّ انّی اعوذبک ان اصیب فیھا یمیناً فاجرۃ ، او صفقۃ خاسرۃ او صفقہ خاسرۃ ۔ ’’ اے اللہ میں تجھ سے اس بازار اور جو کچھ اس میں ہے ، اس کی بھلائی کا سوال کرتا ہوں اور اس بازار اور اس میں جو کچھ بھی ہے ، اس سے تیری پناہ مانگتا ہوں ، اے اللہ ! میں تجھ سے پناہ مانگتا ہوں ، اس بات سے کہ میں جھوٹی قسم کا مرتکب ہوں یا میں خسارے والا سودا کروں ۔"
Hazrat Buraidah Raziallahu Anhu farmate hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bazaar mein jate to parhte: Allahumma inni as'aluka khayr haza as-souq, wa khayr ma fiha, wa a'oozubika min sharriha, wa sharri ma fiha, Allahumma inni a'oozubika an usaiba fiha yameenan fajiratan, aw safaqaatan khasiratan aw safaqaatan khasiratan.
أَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْمَدَائِنِيُّ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَارٌ لَنَا يُكْنَى أَبَا عَمْرٍو، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ السُّوقَ قَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَ هَذِهِ السُّوقِ، وَخَيْرَ مَا فِيهَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا، وَشَرِّ مَا فِيهَا، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أُصِيبَ فِيهَا يَمِينًا فَاجِرَةً، أَوْ صَفْقَةً خَاسِرَةً»