18.
Virtues of the Noble Quran
١٨-
فضائل القرآن الكريم


Mustadrak Al Hakim 2109

Sha`bah, may Allah be pleased with him, narrates on the authority of Talhah ibn Musarrif, on the authority of `Abdur-Rahman ibn `Awsijah, on the authority of Bara' ibn `Azib, may Allah be pleased with him, that the Prophet ﷺ said: "Embellish the Quran with your voices." ** `Abdur-Rahman said: I had forgotten this statement, then Dhakkak ibn Muzahim reminded me of it. Imam Hakim said: This hadith has been narrated in detail by a group of Muhadditheen, may Allah have mercy on them, on the authority of Sha`bah, on the authority of Talhah. However, these words "I had forgotten" are not narrated by anyone except Yahya ibn Ma`adh and Ma`adh al-Anbari.

" حضرت شعبہ رضی اللہ عنہ ، طلحہ بن مصرف کے واسطے سے عبدالرحمن بن عوسجہ کے ذریعے حضرت براء بن عازب رضی اللہ عنہ کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے ارشاد فرمایا :’’ قرآن کو اپنی آوازوں کے ساتھ زینت دو ۔ ‘‘ ٭٭ عبدالرمن فرماتے ہیں : میں یہ جملہ بھول گیا تھا ، پھر ضحاک بن مزاحم نے مجھے یاد دلایا ۔ امام حاکم فرماتے ہیں : یہ حدیث محدثین رحمۃ اللہ علیہم کی ایک جماعت نے شعبہ کے واسطے سے طلحہ سے تفصیلاً روایت کی ہے ۔ لیکن یہ لفظ ’’ میں بھول گیا تھا ۔ ‘‘ یحیی بن معاذ اور معاذ العنبری کے سوا کسی نے بھی یہ روایت نقل نہیں کی ۔"

Hazrat Shubah Raziallahu Anhu, Talha bin Musarrif ke wasete se Abdul Rahman bin Ausajah ke zariye Hazrat Bara bin Aazib Raziallahu Anhu ka yeh bayan naqal karte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: "Quran ko apni aawazon ke sath zeenat do." ** Abdul Rahman farmate hain: Main yeh jumla bhul gaya tha, phir Zahak bin Muzahim ne mujhe yaad dilaya. Imam Hakim farmate hain: Yeh hadith muhaddiseen rehmatullah alaihim ki aik jamat ne Shubah ke wasete se Talha se tafseelan riwayat ki hai. Lekin yeh lafz "main bhul gaya tha." Yahya bin Maaz aur Maaz al-Anbari ke siwa kisi ne bhi yeh riwayat naqal nahin ki.

فَحَدَّثَنَاهُ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، بِالطَّابَرَانِ، وَأَبُو نَصْرٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى، قَالَا: ثنا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَبِيبٍ الْحَافِظُ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْسَجَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «زَيِّنُوا الْقُرْآنَ بِأَصْوَاتِكُمْ» . قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: وَكُنْتُ نَسِيتُ هَذِهِ الْكَلِمَةِ حَتَّى ذَكَّرَنِيهِ الضَّحَّاكُ بْنُ مُزَاحِمٍ. قَالَ الْحَاكِمُ: «قَدْ حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ جَمَاعَةٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ طَلْحَةَ، الْحَدِيثَ بِطُولِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ هَذِهِ اللفظةَ» كُنْتُ نَسِيتُ «غَيْرُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ وَمُعَاذٍ الْعَنْبَرِيِّ»