19.
Statement of Buying and Selling
١٩-
بیان البیع والشراء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu al-Yasar | Ka'b ibn Amr al-Salami | Sahabi |
| Ubadah ibn al-Samit | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
| Abi Hisn | Yaqub ibn Mujahid al-Makhzumi | Trustworthy |
| Hatim bin Bakr bin Ghaylan | Hatim ibn Ismail al-Harithi | Thiqah |
| Muhammad ibn 'Abbad al-Hunai'i | Muhammad ibn Abbad al-Makki | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith |
| Ali ibn Abd al-Aziz | Ali ibn Abd al-Aziz al-Baghwi | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
Mustadrak Al Hakim 2224
Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) narrates: "My father and I, from the Ansar tribe, went to seek knowledge before their demise. Our first encounter was with Abu Al-Yasar, a companion of the Messenger of Allah (peace be upon him). He was accompanied by his son. Both of them were covered in a grey sheet, and they carried a bundle of clothes. My father asked him, 'What's the matter? Why is your face flushed with anger?' He replied, 'Yes, so-and-so owed me some money. I went to his house and asked, 'Is he home?' The family members replied, 'No.' Then his son came out, and I asked him, 'Where is your father?' He replied, 'Upon hearing your voice, he hid under my mother's bed.' I called out, 'Come out, for I know where you are.' Then he emerged, and I said to him, 'What is the reason? Why are you hiding from me?' He said, 'By Allah! Whatever I say will be the truth, and I will not lie to you. By Allah! I was afraid that if I spoke to you, I would have to lie or make a promise that I couldn't keep, even though I am a companion of the Messenger of Allah (peace be upon him).' I said, 'Are you saying this under oath, that you are truly in need?' He said, 'Yes, by Allah! I am in need.' Then I made him swear by Allah again, and he swore again." (Ubadah continues) "Then he took out his register and erased his debt, saying, 'If you have anything to repay the debt now, then give it, otherwise, repay it when you are able to.' Then he placed his two fingers on his eyes and said, 'These two eyes of mine are witnesses.' And he put his fingers in his ears and said, 'These two ears of mine have heard.' And pointing to his heart, he said, 'And my heart has remembered that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: 'Whoever grants respite to someone in need and forgives him, Allah will grant him a place in His shade (mercy).'" ** This hadith is authentic according to the criteria of Imam Muslim (may Allah have mercy on him) but is not narrated in Sahih Muslim. This hadith is also narrated by Zayd bin Aslam, Rabie bin Mi'rash, and Hanzalah bin Qays from Abu Al-Yasar.
" حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کا فرمان ہے : میں اور میرے والد انصار کے اس قبیلے میں ان کے ہلاک ہونے سے پہلے طلب علم کی غرض سے آئے ، ہماری سب سے پہلی ملاقات رسول اللہ ﷺ کے ساتھی ابوالیسر سے ہوئی ۔ ان کے ساتھ ان کا بیٹا تھا ۔ ان پر اور ان کے لڑکے پر خاکستری رنگ کی چادر تھی اور ان کے پاس کپڑوں کا ایک گٹھا تھا ۔ میرے والد نے ان سے پوچھا : کیا بات ہے ؟ آپ کا چہرہ غصے سے سرخ کیوں ہو رہا ہے ؟ انہوں نے جواب دیا : ہاں فلاں بن فلاں حرامی کے ذمے میرا کچھ مال تھا ۔ میں اس کے گھر گیا اور پوچھا : کیا وہ گھر میں ہے ؟ گھر والوں نے جواب دیا : نہیں ۔ پھر اس کا بیٹا باہر نکلا ، میں نے اس سے پوچھا : تیرا باپ کہاں ہے ؟ اس نے جواب دیا : وہ آپ کی آواز سن کر میری امی کے پلنگ کے نیچے گھس گیا ہے ۔ میں نے آواز لگائی کہ باہر نکلو کیونکہ مجھے سب معلوم ہے کہ تم کہاں ہو ۔ پھر وہ باہر نکل کر آیا تو میں نے اس سے کہا : کیا وجہ ہے ؟ تو مجھ سے یوں چھپتا کیوں پھرتا ہے ؟ اس نے کہا : خدا کی قسم ! میں جو بھی کہوں گا ، سچ کہوں گا اور تیرے ساتھ جھوٹ نہیں بولوں گا ۔ خدا کی قسم ! مجھے یہ خدشہ تھا کہ اگر میں تیرے ساتھ ہم کلام ہوا تو جھوٹ بولنا پڑے گا یا وعدہ کرنا پڑے گا جو میں پورا نہ کر سکوں گا حالانکہ میں رسول اللہ ﷺ کا ساتھی ہوں ۔ میں نے کہا : کیا تم اللہ کی قسم کھا کر یہ بات کہہ رہے ہو ؟ کہ تم واقعی تنگ دست ہو ۔ اس نے کہا : جی ہاں ۔ میں اللہ کی قسم کھا کر کہتا ہوں کہ میں تنگدست ہوں ۔ میں نے پھر اس کو اللہ کی قسم دلائی ، اس نے پھر قسم کھا لی ( عبادہ ) فرماتے ہیں ۔ پھر اس نے رجسٹر نکالا اور اس کا حق مٹا دیا اور کہا : اگر تیرے پاس قرضہ کی ادائیگی کے لیے کوئی چیز ہے تو دے دو ورنہ جب ادا کر سکو ، کر دینا ۔ پھر انہوں نے اپنی دونوں انگلیاں آنکھوں پر رکھ کر کہا : میری یہ دونوں آنکھیں گواہ ہیں اور اپنے کانوں میں انگلیاں ڈال کر کہا : میرے ان دونوں کانوں نے سنا ہے اور اپنے دل کی طرف اشارہ کرتے ہوئے کہا : اور میرے دل نے اس کو یاد کیا ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : جو شخص کسی تنگدست کو مہلت دے گا اور اس کو معاف کر دے گا ۔ اللہ تعالیٰ اس کو اپنے سایہ ( رحمت ) میں جگہ دے گا ۔ ٭٭ یہ حدیث امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ کے معیار کے مطابق صحیح ہے لیکن اسے صحیحین میں نقل نہیں کیا گیا ۔ یونہی یہ حدیث زید بن اسلم اور ربعی بن میراش اور حنظلہ بن قیس نے ابوالیسر سے روایت کی ہے ۔"
Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ka farman hai : mein aur mere walid Ansar ke us qabile mein un ke halaak hone se pehle talb ilm ki ghrad se aaye, hamari sab se pehli mulaqat Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sathi Abu Al Yasir se hui. Un ke sath un ka beta tha. Un par aur un ke ladke par khaki rang ki chadar thi aur un ke pass kapdon ka ek gatha tha. Mere walid ne un se pucha : kya baat hai ? Aap ka chehra ghusse se surkh kyun ho raha hai ? Unhon ne jawab diya : haan falan bin falan harami ke zimme mera kuch maal tha. Mein is ke ghar gaya aur pucha : kya woh ghar mein hai ? Ghar walon ne jawab diya : nahin. Phir is ka beta bahar nikla, mein ne is se pucha : tera baap kahan hai ? Is ne jawab diya : woh aap ki awaz sun kar meri ammi ke palang ke neeche ghus gaya hai. Mein ne awaz lagai ke bahar niklo kyunki mujhe sab maloom hai ke tum kahan ho. Phir woh bahar nikal kar aaya to mein ne is se kaha : kya wajah hai ? To mujh se yun chupta kyun phirta hai ? Is ne kaha : Khuda ki qasam! Mein jo bhi kahunga, sach kahunga aur tere sath jhoot nahin bolunga. Khuda ki qasam! Mujhe ye khadsha tha ke agar mein tere sath hum kalam hua to jhoot bolna padega ya wada karna padega jo mein pura na kar sakunga halanke mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sathi hun. Mein ne kaha : kya tum Allah ki qasam kha kar ye baat keh rahe ho ? Ke tum waqai tang dust ho. Is ne kaha : ji haan. Mein Allah ki qasam kha kar kehta hun ke mein tangdust hun. Mein ne phir is ko Allah ki qasam dilai, is ne phir qasam kha li (Ubadah) farmate hain. Phir is ne register nikala aur is ka haq mita diya aur kaha : agar tere pass karza ki adayegi ke liye koi cheez hai to de do warna jab ada kar sako, kar dena. Phir unhon ne apni donon ungliyan aankhon par rakh kar kaha : meri ye donon aankhen gawah hain aur apne kaanon mein ungliyan dal kar kaha : mere in donon kaanon ne suna hai aur apne dil ki taraf ishara karte hue kaha : aur mere dil ne is ko yaad kiya hai ke Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : jo shakhs kisi tangdust ko mohlat dega aur is ko maaf kar dega. Allah Ta'ala is ko apne saya (rehamat) mein jagah dega. ** Ye hadees Imam Muslim Rehmatullah Alaih ke miyaar ke mutabiq sahih hai lekin ise Sahihain mein naql nahin kiya gaya. Yunhi ye hadees Zaid bin Aslam aur Rubai bin Mirash aur Hanzalah bin Qais ne Abu Al Yasir se riwayat ki hai.
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي حِرْزِةَ يَعْقُوبَ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: خَرَجْتُ أَنَا وَأَبِي نَطْلُبُ الْعِلْمَ فِي هَذَا الْحَيِّ مِنَ الْأَنْصَارِ، قَبْلَ أَنْ يَهْلِكُوا، فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِينَا أَبُو الْيَسَرِ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ غُلَامٌ لَهُ، وَعَلَيْهِ بُرْدٌ مَعَافِرِيٌّ وَعَلَى غُلَامِهِ بُرْدٌ مَعَافِرِيٌّ وَمَعَهُ ضُبَارَةُ صُحُفٍ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: كَأَنِّي أَرَى فِي وَجْهِكَ سَفْعَةً مِنْ غَضِبٍ. قَالَ: أَجَلْ كَانَ لِي عَلَى فُلَانِ بْنِ فُلَانٍ الْحَرَامِيِّ مَالٌ، فَأَتَيْتُ أَهْلَهُ، فَقُلْتُ أَثَمَّ هُوَ؟ قَالُوا: لَا، فَخَرَجَ ابْنٌ لَهُ فَقُلْتُ لَهُ: أَيْنَ أَبُوكَ؟ قَالَ: سَمِعَ كَلَامَكَ فَدَخَلَ أَرِيكَةَ أُمِّي. فَقُلْتُ: اخْرُجْ فَقَدْ عَلِمْتُ أَيْنَ أَنْتَ، فَخَرَجَ إِلَيَّ فَقُلْتُ لَهُ مَا حَمَلَكَ عَلَى أَنِ اخْتَبَأْتَ مِنِّي. قَالَ: أَنَا وَاللَّهِ أُحَدِّثُكَ وَلَا أَكْذِبُكَ، خَشِيتُ وَاللَّهِ أَنْ أُحَدِّثَكَ فَأَكْذِبَكَ، أَوْ أَعِدَكَ فَأُخْلِفَكَ، وَكُنْتَ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: آللَّهِ، وَكُنْتَ وَاللَّهِ مُعْسِرًا؟ فَقُلْتُ: آللَّهِ. قَالَ: آللَّهِ. فَقُلْتُ: آللَّهِ. قَالَ: آللَّهِ. قَالَ: فَنَشَرَ الصَّحِيفَةَ وَمَحَا الْحَقَّ، وَقَالَ إِنْ وَجَدْتَ قَضَاءً فَاقْضِ، وَإِلَّا فَأَنْتَ فِي حِلٍّ، فَأَشْهَدُ لَبَصُرَتْ عَيْنَايَ هَاتَانِ، وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ عَلَى عَيْنَيْهِ، وَسَمِعَتْ أُذُنَايَ هَاتَانِ وَوَضَعَ إِصْبَعَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ، وَوَعَاهُ قَلْبِي، فَأَشَارَ إِلَى نِيَاطِ قَلْبِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا وَوَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللَّهُ فِي ظِلِّهِ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «وَكَذَلِكَ رُوِيَ مُخْتَصَرًا عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ وَرِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ وَحَنْظَلَةَ بْنِ قَيْسٍ كُلُّهُمْ عَنْ أَبِي الْيَسَرِ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 2224 - على شرط مسلم