1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abdullah ibn Amru al-Awdi | Abdullah bin Amr al-Sahmi | Companion |
| Abi Kathir | Abdullah ibn Malik al-Zubaydi | Trustworthy |
| Abdullah ibn al-Harith | Abdullah bin Al-Harith Al-Zubaidi | Trustworthy |
| Amr ibn Murra | Amr ibn Murrah al-Muradi | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Abi, haddathani | Muadh ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy, Pious |
| Ubaydullah ibn Mu'adh | Ubayd Allah ibn Muadh al-Anbari | Trustworthy Haafiz |
| Yahya ibn Muhammad Abu Amr al-Basri | Yahya ibn Muhammad al-Hanafi | Trustworthy |
| Abu ʿUmrū Muḥammad ibn Jaʿfar al-ʿAdl | Muhammad ibn Ja'far al-Muzaki | Thiqah (Trustworthy) |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Isma'il b. Ishaq al-Qadi | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Ali ibn Hamshadha al-Adl | Ali ibn Hamshad al-Naysaburi | Trustworthy Imam |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو | عبد الله بن عمرو السهمي | صحابي |
| أَبِي كَثِيرٍ | عبد الله بن مالك الزبيدي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ | عبد الله بن الحارث الزبيدي | ثقة |
| عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | عمرو بن مرة المرادي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| أَبِي | معاذ بن معاذ العنبري | ثقة متقن |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ | عبيد الله بن معاذ العنبري | ثقة حافظ |
| يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ | يحيى بن محمد الحنائي | ثقة |
| أَبُو عُمَروَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ | محمد بن جعفر المزكي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ | علي بن حمشاد النيسابوري | ثقة إمام |
Mustadrak Al Hakim 26
Narrated Abdullah bin Amr (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said while delivering a sermon, "Beware of oppression, for oppression will be darkness on the Day of Resurrection. And beware of immorality, for it leads to destruction. And beware of greed, for greed destroyed those who came before you. They were commanded to uphold the ties of kinship, but they severed them. They were commanded to be generous, but they were stingy. They were commanded to abstain from sins, but they persisted in them." A man stood up and asked, "O Messenger of Allah, what is the best deed in Islam?" He (ﷺ) replied, "The best deed is that your tongue and hands do not harm any Muslim." The same man (or perhaps another) asked, "O Messenger of Allah, what is the best form of Hijrah (migration)?" He (ﷺ) replied, "The best Hijrah is to abandon that which your Lord dislikes." Then he (ﷺ) said, "There are two types of Hijrah: the Hijrah of the city dweller and the Hijrah of the villager. The Hijrah of the villager is that when he is called, he responds, and when he is commanded, he obeys. And the Hijrah of the city dweller is greater in trial and greater in reward."
" حضرت عبداللہ بن عمرو رضی اللہ عنہما بیان کرتے ہیں : ہمیں رسول اللہ ﷺ نے خطبہ دیتے ہوئے ارشاد فرمایا : ظلم سے بچو کیونکہ قیامت کے روز ظلم تاریکیوں کا باعث ہو گا اور بے حیائی سے بچو ، لالچ اور بخل سے بچو کیونکہ تم سے پہلی قومیں بخل اور لالچ کی وجہ سے ہلاک ہوئیں ، انہیں قطع تعلقی سے بچنے کا حکم دیا گیا لیکن وہ قطع تعلقی کرتے رہے ، انہیں بخل سے بچنے کا حکم دیا گیا لیکن وہ بخل کرتے رہے ، انہیں گناہوں سے بچنے کا حکم دیا گیا لیکن وہ گناہ کرتے رہے ۔ ایک شخص کھڑا ہوا کہنے لگا : یا رسول اللہ ﷺ ! کون سا عمل اسلام میں سب سے اچھا ہے ؟ آپ ﷺ نے جواباً ارشاد فرمایا : ( اسلام کا سب سے اچھا عمل یہ ہے کہ ) مسلمانوں کو تیری زبان اور ہاتھ سے کوئی تکلیف نہ پہنچے ( حضرت عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں ) اسی شخص نے یا ( شاید ) کسی دوسرے شخص نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ سب سے اچھی ہجرت کیا ہے ؟ آپ ﷺ نے جواب دیا : ( سب سے بہترین ہجرت یہ ہے کہ ) تم ان چیزوں کو چھوڑ دو جو تمہارے رب کو ناپسند ہیں ( پھر ) آپ ﷺ نے فرمایا : ہجرتیں دو ہیں ۔ ( 1 ) شہری کی ہجرت ( 2 ) دہاتی کی ہجرت ۔ دہاتی کی ہجرت یہ ہے کہ جب اسے بلایا جائے تو وہ آ جائے اور جو حکم دیا جائے اس پر وہ عمل کرے اور شہری کی ہجرت میں آزمائش بھی زیادہ ہے اور اس کا اجر بھی زیادہ ہے ۔
Hazrat Abdullah bin Amro ( (رضي الله تعالى عنه) a bayan karte hain : hamain Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khutba dete huye Irshad farmaya : zulm se bacho kyunki qayamat ke roz zulm tarikiyon ka baais ho ga aur be-hayaai se bacho , laalach aur bukhl se bacho kyunki tum se pehli qaomein bukhl aur laalach ki waja se halaak huyein , unhain qata' talaqi se bachne ka hukm diya gaya lekin woh qata' talaqi karte rahe , unhain bukhl se bachne ka hukm diya gaya lekin woh bukhl karte rahe , unhain gunahon se bachne ka hukm diya gaya lekin woh gunaah karte rahe . Ek shakhs khara huwa kehne laga : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ! kaun sa amal Islam mein sab se achha hai ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawabun Irshad farmaya : ( Islam ka sab se achha amal ye hai ke ) musalmanon ko teri zaban aur hath se koi takleef na pahunche ( Hazrat Abdullah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ) isi shakhs ne ya ( shayad ) kisi dusre shakhs ne arz ki : Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sab se achhi hijrat kya hai ? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne jawab diya : ( sab se behtarin hijrat ye hai ke ) tum un cheezon ko chhor do jo tumhare Rab ko napasand hain ( phir ) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : hijratain do hain . ( 1 ) shehri ki hijrat ( 2 ) dehati ki hijrat . Dehati ki hijrat ye hai ke jab use bulaya jaye to woh aa jaye aur jo hukm diya jaye us par woh amal kare aur shehri ki hijrat mein aazmaish bhi zyada hai aur is ka ajr bhi zyada hai .
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا شُعْبَةُ، وَأَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا، عَنْ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ: خَطَبَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «إِيَّاكُمْ وَالظُّلْمَ، فَإِنَّ الظُّلْمَ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَإِيَّاكُمْ وَالْفُحْشَ وَالتَّفَحُّشَ، وَإِيَّاكُمْ وَالشُّحَّ فَإِنَّمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ بِالشُّحِّ، أَمَرَهُمْ بِالْقَطِيعَةِ فَقَطَعُوا، وَالْبُخْلِ فَبَخِلُوا، وَبِالْفُجُورِ فَفَجَرُوا» فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ يَسْلَمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِكَ وَيَدِكَ» . فَقَالَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَيُّ الْهِجْرَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «أَنْ تَهْجُرَ مَا كَرِهَ رَبُّكَ» قَالَ: " وَالْهِجْرَةُ هِجْرَتَانِ: هِجْرَةُ الْحَاضِرِ، وَهِجْرَةُ الْبَادِي، فَهِجْرَةُ الْبَادِي: أَنْ يُجِيبَ إِذَا دُعِيَ، وَيُطِيعَ إِذَا أُمِرَ، وَهِجْرَةُ الْحَاضِرِ أَعْظَمُهُمَا بَلِيَّةً وَأَفْضَلُهُمَا أَجْرًا ". قَدْ خَرَّجَا جَمِيعًا حَدِيثَ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو مُخْتَصَرًا وَلَمْ يُخَرِّجَا هَذَا الْحَدِيثَ، وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ النَّجْرَانِيِّ، فَأَمَّا أَبُو كَثِيرٍ زُهَيْرُ بْنُ الْأَقْمَرِ الزُّبَيْدِيُّ فَإِنَّهُ سَمِعَ عَلِيًّا وَعَبْدَ اللَّهِ فَمَنْ بَعْدَهُمَا مِنَ الصَّحَابَةِ، وَهَذَا الْحَدِيثُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ [ص:56].