27.
Statement of Exegesis (Tafsir)
٢٧-
بیان التفسیر
Explanation of Surah Hamim Al-Dukhan
تفسير سورة حم الدخان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| 'Ali | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Muhammad ibn Yazid ibn Sinan al-Rahawi | Muhammad ibn Abi Furayh al-Tamimi | Acceptable |
| Abu Hatim Muhammad ibn Idris | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
| Al-Husayn ibn al-Hasan ibn Ayyub | al-Husayn ibn al-Hasan al-Nahwi | Imam, Hadith Scholar, Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٌّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ | محمد بن أبي فروة التميمي | مقبول |
| أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
| الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ | الحسين بن الحسن النحوي | إمام حافظ ثبت |
Mustadrak Al Hakim 3680
Sinan bin Yazid (may Allah be pleased with him) narrates: When Ali (may Allah be pleased with him) set out towards Muawiyah (may Allah be pleased with him), we also accompanied him. Jarir bin Sahm Tami was riding ahead of him, reciting these verses: “O my horse, my journey and intention is towards the land of Syria, so traverse through the long and winding sand dunes and lofty mountains. And kill every person who opposes the rightful Imam, and I am hopeful that if this year, the army of Bani Umayyah flees, then we will kill the judges and leaders. And we will take away the venomous scorpions of the people." He (Sinan) said: When we reached Mada'in, Jarir said: “The winds have erased the traces of their cities, as if it was a promise.” He (Sinan) said: Ali (may Allah be pleased with him) said to me: “O brother of Bani Tamim, what did you say?” He (Sinan) recited the verses again. Then Ali (may Allah be pleased with him) said: "Why didn't you say: “How many they left - of gardens and springs, and crops and noble dwellings, and comfort wherein they were at ease! Thus it was; and We made another people inherit them.” (Quran 26:57-58) Then he (Ali) said: “O brother, these people were indeed inheritors, then they (others) inherited from them. They (the previous people) were ungrateful for the blessings, so they became deserving of punishment.” Then he (Ali) said: “Beware of ingratitude, otherwise you will also become deserving of punishment." Note: Abu Hatim says: I asked Muhammad bin Yazid bin Sinan: "Was your grandfather Sinan old? Did he witness the time of Ali (may Allah be pleased with him)?" He replied, "Yes, he participated with him in many battles." ** This hadith is sahih (authentic) in its chain of narration, but Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) and Imam Muslim (may Allah have mercy on him) did not narrate it. **
" حضرت سنان بن یزید رضی اللہ عنہ کہتے ہیں : جب حضرت علی رضی اللہ عنہ ، حضرت معاویہ رضی اللہ عنہ کی جانب روانہ ہوئے تو ہم بھی آپ کے ہمراہ نکلے اور جریر بن سہم تیمی ان کے آگے آگے یہ پڑھتے جا رہے تھے : اے میرے گھوڑے میرا سفر اور ارادہ ملک شام کا ہے تو ریت کے دراز و پیچیدہ تودوں اور اونچے پہاڑوں سے گزرتا جا ۔ اور تو ہر اس شخص کو قتل کر جو امام برحق کی مخالفت کرے اور میں امید رکھتا ہوں کہ اگر اس سال ۔ بنی امیہ کے کمینے لشکر سے پالا پڑا تو ہم قاضیوں اور سرداروں کو قتل کر ڈالیں گے ۔ اور لوگوں کے زہر دار کیڑے نکال کر رکھ دیں گے ۔ آپ فرماتے ہیں : جب ہم مدائن پہنچے تو جریر نے کہا : ہواؤں نے ان کے شہروں کے آثار بھی مٹا ڈالے گویا کہ ان کا ایک وعدہ تھا ۔ آپ فرماتے ہیں : حضرت علی رضی اللہ عنہ نے مجھ سے کہا : اے بنی تمیم کے بھائی ، تم نے کیا کہا ؟ انہوں نے مذکورہ اشعار دوبارہ سنائے تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا : تم نے یہ کیوں نہیں کہا : كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ، وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ، وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ، كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ( الدخان : 25 ، 26 ، 27 ، 28 ) ’’ کتنے چھوڑ گئے باغ اور چشمے ، اور کھیت اور عمدہ مکانات ، اور نعمتیں جن میں فارغ البال تھے ، ہم نے یونہی کیا اور ان کا وارث دوسری قوم کو کر دیا ۔‘‘ ( ترجمہ کنزالایمان ، امام احمد رضا رحمۃ اللہ علیہ ) پھر آپ نے فرمایا : اے بھائی یہ لوگ واقعی وارث ہی تھے پھر یہ موروث ہو گئے ان لوگوں نے کفران نعمت کیا تو یہ انتقام کے مستحق قرار پائے پھر آپ نے فرمایا : کفران نعمت ( ناشکری ) سے بچو ورنہ تم بھی انتقام کے مستحق ہو جاؤ گے ۔ نوٹ : ابوحاتم کہتے ہیں : میں نے محمد بن یزید بن سنان سے کہا : تیرا دادا سنان بوڑھا تھا ؟ کیا اس نے حضرت علی رضی اللہ عنہ کا زمانہ پایا تھا ؟ اس نے کہا ، جی ہاں وہ کئی جنگوں میں آپ کے شریک رہے ہیں ۔ ٭٭ یہ حدیث صحیح الاسناد ہے لیکن امام بخاری رحمۃ اللہ علیہ اور امام مسلم رحمۃ اللہ علیہ نے اسے نقل نہیں کیا ۔"
Hazrat Sinan bin Yazid (رضي الله تعالى عنه) kahte hain : Jab Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) , Hazrat Muawiya (رضي الله تعالى عنه) ki jaanib rawana huye to hum bhi aapke hamrah nikle aur Jarir bin Sahm Tami inke aage aage ye padhte ja rahe the : Aye mere ghore mera safar aur irada mulk Sham ka hai to ret ke diraz o pechida todon aur unche paharon se guzarta ja . Aur to har us shakhs ko qatl kar jo Imam Barhaq ki mukhalifat kare aur main umeed rakhta hun ki agar is saal . Bani Umayyah ke kamine lashkar se pala pada to hum qazion aur sardaron ko qatl kar dalenge . Aur logon ke zahr daar kere nikal kar rakh denge . Aap farmate hain : Jab hum Madayan pahunche to Jarir ne kaha : Hawaon ne inke shahron ke asar bhi mita dale goya ki inka ek waada tha . Aap farmate hain : Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne mujhse kaha : Aye Bani Tamim ke bhai, tumne kya kaha? Unhon ne mazkura ash'ar dobara sunaye to Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya : Tumne ye kyun nahi kaha : Kam Taraku Min Jannatin Wa 'Uyoonin, Wa Zuru'in Wa Maqamin Karim, Wa Na'matin Kano Feeha Fakiheen, Kazalika Wa Awrasnaha Qawman Akharin. (Ad-Dukhan: 25, 26, 27, 28) ''Kitne chhod gaye bagh aur chashme, aur khet aur umda makanat, aur naimaten jin mein farigh ul bal the, humne yunhi kiya aur inka waris dusri qaum ko kar diya.'' (Tarjuma Kanzul Iman, Imam Ahmad Raza Rehmatullah Alaih) Phir aap ne farmaya : Aye bhai ye log waqai waris hi the phir ye mauruth ho gaye in logon ne kufran naimat kiya to ye inteqam ke mustahiq qarar paye phir aap ne farmaya : Kufran naimat (nashukri) se bacho warna tum bhi inteqam ke mustahiq ho jaoge. Note: Abu Hatim kahte hain : Maine Muhammad bin Yazid bin Sinan se kaha : Tera dada Sinan boodha tha? kya isne Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ka zamana paya tha? Isne kaha, ji haan woh kai jangon mein aapke sharik rahe hain. ** Ye hadith Sahih al-Isnad hai lekin Imam Bukhari Rehmatullah Alaih aur Imam Muslim Rehmatullah Alaih ne ise naql nahi kiya.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ، ثنا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ الرَّهَاوِيُّ، حَدَّثَنِي جَدِّي سِنَانُ بْنُ يَزِيدَ قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ عَلِيٍّ حِينَ تَوَجَّهَ إِلَى مُعَاوِيَةَ وَجَرِيرُ بْنُ سَهْمٍ التَّيْمِيُّ أَمَامَهُ يَقُولُ: [البحر الرجز] يَا فَرَسِي سِيرِي، وَأُمِّي الشَّامَا ... وَاقْطَعِي الْأَحْقَافَ وَالْأَعْلَامَا وَقَاتِلِي مَنْ خَالَفَ الْإِمَامَا ... لِأَنِّي لَأَرْجُو إِنْ لَقِينَا الْعَامَا جَمْعَ بَنِي أُمَيَّةَ الطِّغَامَا ... أَنْ نَقْتُلَ الْقَاضِي وَالْهُمَامَا وَأَنْ نُزِيلَ مِنْ رِجَالٍ هَامَا قَالَ: فَلَمَّا وَصَلْنَا إِلَى الْمَدَائِنِ قَالَ جَرِيرٌ: [البحر الكامل] عَفَتِ الرِّيَاحُ عَلَى رُسُومِ دِيَارِهِمْ ... فَكَأَنَّهُمْ كَانُوا عَلَى مِيعَادِ قَالَ: فَقَالَ لِي عَلِيٌّ: كَيْفَ قُلْتَ يَا أَخَا بَنِي تَمِيمٍ؟ قَالَ: فَرَدَّ عَلَيْهِ الْبَيْتَ فَقَالَ عَلِيٌّ أَلَا قُلْتَ: {كَمْ تَرَكُوا مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ كَذَلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ} [الدخان: 26] ، ثُمَّ قَالَ: أَيْ أَخِي، هَؤُلَاءِ كَانُوا وَارِثِينَ فَأَصْبَحُوا مَوْرُوثِينَ إِنَّ هَؤُلَاءِ كَفَرُوا النِّعَمِ فَحَلَّتْ بِهِمُ النِّقَمُ. ثُمَّ قَالَ: «إِيَّاكُمْ وَكُفْرَ النِّعَمِ فَتَحِلَّ بِكُمُ النِّقَمُ» قَالَ أَبُو حَاتِمٍ: قُلْتُ لِمُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ: جَدُّكَ سِنَانٌ كَانَ كَبِيرَ السِّنِّ أَدْرَكَ عَلِيًّا؟ قَالَ: «نَعَمْ، شَهِدَ مَعَهُ الْمَشَاهِدَ» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ"" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 3680 - ما أبعده من الصحة