1.
Statement of Faith
١-
بیان الإيمان
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Mu'adh ibn Jabal al-Ansari | Muadh ibn Jabal al-Ansari | Companion |
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi-hi | Aslam al-'Adawi | Trustworthy, Veteran |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Ayyash ibn Abbas al-Qitbani | Ayyash ibn Abbas al-Qatbani | Trustworthy |
| Al-Layth ibn Sa'd Abu al-Harith | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Abdullah ibn Wahb | Abdullah ibn Wahab al-Qurashi | Trustworthy Hafez |
| Al-Rabi' ibn Sulayman | al-Rabī' ibn Sulaymān al-Murādī | Trustworthy |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ | معاذ بن جبل الأنصاري | صحابي |
| عُمَرَ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | أسلم العدوي | ثقة مخضرم |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ | عياش بن عباس القتباني | ثقة |
| اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ | عبد الله بن وهب القرشي | ثقة حافظ |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 4
Zaid bin Aslam (may Allah be pleased with him) narrates from his father that one day Umar (may Allah be pleased with him) came to Masjid-e-Nabwi and saw Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) sitting near the sacred tomb of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and crying. Umar (may Allah be pleased with him) asked, "O Muadh! Why are you crying?" He replied, "I am crying after hearing a hadith of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). (The hadith is) You said: 'Even a little bit of hypocrisy is shirk, and whoever shows enmity towards the friends of Allah, has declared war against Allah Almighty. Allah loves those hidden, pious, righteous people, whose absence is not felt if they do not attend a gathering, and if they are present in a gathering, no one recognizes them. Their hearts are illuminated lamps of guidance. They are (generally) found in dusty and dark places.'"
" حضرت زید بن اسلم رضی اللہ عنہ اپنے والد کا یہ بیان نقل کرتے ہیں کہ حضرت عمر رضی اللہ عنہ ایک دن مسجد نبوی میں آئے تو دیکھا کہ حضرت معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ آپ ﷺ کے مزار اقدس کے پاس بیٹھے رو رہے ہیں ، حضرت عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : اے معاذ ! کیوں رو رہے ہو ؟ انہوں نے جواب دیا : میں نے رسول اللہ ﷺ کی ایک حدیث سن رکھی ہے ( اسے یاد کر کے ) رو رہا ہوں ( وہ حدیث یہ ہے ) آپ نے فرمایا : ذرا سی ریاکاری بھی شرک ہے اور جس نے اللہ کے دوستوں سے دشمنی رکھی ، اس نے اللہ تعالیٰ کے خلاف اعلان جنگ کر دیا ۔ اللہ تعالیٰ ان چھپے ہوئے ، پرہیزگار ، نیک لوگوں سے محبت کرتا ہے ، اگر کسی محفل میں وہ نہ آئیں تو کوئی ان کی غیر موجودگی کو محسوس نہ کرے اور اگر کسی مجلس میں موجود ہوں تو ان کو کوئی پہچانتا نہ ہو ، ان کے دل ہدایت کے روشن چراغ ہوتے ہیں وہ ( عموماً ) گرد و غبار والے اور تاریک مقامات پر ملتے ہیں ۔
Hazrat Zaid bin Aslam Radi Allaho Anho apne walid ka ye bayan naqal karte hain ke Hazrat Umar Radi Allaho Anho ek din Masjid Nabvi mein aye to dekha ke Hazrat Muaz bin Jabal Radi Allaho Anho Aap Sallallaho Alaihi Wasallam ke mazar e aqdas ke pas baithe ro rahe hain, Hazrat Umar Radi Allaho Anho ne farmaya: Aye Muaz! kyun ro rahe ho? Unhon ne jawab diya: Maine Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam ki ek hadees sun rakhi hai (use yaad kar ke) ro raha hun (wo hadees ye hai) Aap ne farmaya: Zara si riyakari bhi shirk hai aur jisne Allah ke doston se dushmani rakhi, usne Allah Ta'ala ke khilaf elan e jang kar diya. Allah Ta'ala un chhupe huye, parhezgar, nek logon se mohabbat karta hai, agar kisi mehfil mein wo na ayen to koi unki ghair maujoodgi ko mehsoos na kare aur agar kisi majlis mein maujood hon to unko koi pehchanta na ho, unke dil hidayat ke roshan chirag hote hain wo (umuman) gard o ghubar wale aur tareek maqamat par milte hain.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ، خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ يَوْمًا فَوَجَدَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ عِنْدَ قَبْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَبْكِي، فَقَالَ: مَا يُبْكِيكَ يَا مُعَاذُ؟ قَالَ: يُبْكِينِي حَدِيثٌ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «الْيَسِيرُ مِنَ الرِّيَاءِ شِرْكٌ، وَمَنْ عَادَى أَوْلِيَاءَ اللَّهِ فَقَدْ بَارَزَ اللَّهَ بِالْمُحَارَبَةِ، إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْأَبْرَارَ الْأَتْقِيَاءَ الْأَخْفِيَاءَ، الَّذِينَ إِنْ غَابُوا لَمْ يُفْتَقَدُوا، وَإِنْ حَضَرُوا لَمْ يُعْرَفُوا، قُلُوبُهُمْ مَصَابِيحُ الْهُدَى، يَخْرُجُونَ مِنْ كُلِّ غَبْرَاءَ مُظْلِمَةٍ» . «هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرَّجْ فِي الصَّحِيحَيْنِ، وَقَدِ احْتَجَّا جَمِيعًا بِزَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ الصَّحَابَةِ، وَاتَّفَقَا جَمِيعًا عَلَى الِاحْتِجَاجِ بِحَدِيثِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ وَهَذَا إِسْنَادٌ مِصْرِيٌّ صَحِيحٌ وَلَا يَحْفَظُ لَهُ عِلَّةٌ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 4 - صحيح ولا علة له