32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of the love of the Messenger of Allah ﷺ Hazrat Zaid bin Harithah bin Sharahil bin Abdul Uzza. The love of the Messenger of Allah ﷺ (the beloved of the Messenger of Allah ﷺ Hazrat Zaid may Allah be pleased with him) was made prisoner by the Qur

حب رسول الله صلى الله عليه وسلم حضرة زيد بن حارثة بن شراحيل بن عبد العزى، رضي الله عنه، أفضله. كان حب رسول الله صلى الله عليه وسلم (حب رسول الله صلى الله عليه وسلم أحب الناس إلى حب رسول الله صلى الله عليه وسلم) قد اعتقله قبيلة بني القين، وشراءته حضرة خديج

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ أسامة بن زيد الكلبي صحابي
الْحَسَنِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ الحسن بن أسامة الكلبي مقبول
شُيُوخِهِ اسم مبهم
أَبِي هلال بن زيد الكلبي مجهول
زَيْدُ بْنُ أَبِي عِقَالِ بْنِ زَيْدٍ زيد بن أبي عقال الكلبي مجهول الحال
مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ محمد بن عمر الواقدي ضعيف الحديث
الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَرَجِ الحسين بن الفرج الخياط متروك الحديث
أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي عِقَالِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ امْرِئِ الْقَيْسِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ عَوْنِ بْنِ كِنَانَةَ يحيى بن أيوب الكلبي مقبول
أَبُو الْفَضْلُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصْرِ بْنِ هِلالٍ الدِّمَشْقِيُّ أحمد بن عبد الله السلمي صدوق حسن الحديث
الْحَسَنُ بْنُ الْجَهْمِ الحسن بن الجهم التميمي مجهول الحال
أَبُو زُرْعَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ أحمد بن الحسين الرازي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الأَصْبَهَانِيُّ محمد بن أحمد الأصبهاني صدوق حسن الحديث

Mustadrak Al Hakim 4946

Osama bin Zaid (may Allah be pleased with him) narrates: Harithah bin Sharahil married a woman from the tribe of Bani Nabhan. From this marriage, Jabilah, Asma, and Zaid were born. Then the woman passed away, and he left his children in the care of their grandfather, while Harithah wished that his children should remain under his care. So, he went to their grandfather (and presented his plea). He said: "What we have is better for them (meaning they won't face any hardship with us)." Then they agreed (that Jabilah and Asma would go with their father, Harithah, and Zaid would stay with his grandfather). According to the decision, Jabilah and Asma went with their father, and Zaid stayed with his grandfather. Then, a tribe from Bani Fazara, belonging to the region of Tihama, came and attacked the tribe of Tay. In this attack, Zaid was also captured. They brought him to the market of Ukaz. The Prophet (peace be upon him) saw him (this was before the Prophet's declaration of Prophethood). You (O Prophet) said to Khadijah (may Allah be pleased with her), "O Khadijah! I saw a slave in the market." Then you (O Prophet) described his beauty, his intelligence, and his understanding, and said, "If I had the wealth, I would have bought this slave." Khadijah (may Allah be pleased with her) instructed Warqah bin Nawfal, and he bought Zaid (may Allah be pleased with him) with the wealth of Khadijah (may Allah be pleased with her). The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "O Khadijah! Gift this slave to me with your heart's content." Khadijah (may Allah be pleased with her) said, "O Messenger of Allah! This slave is very handsome. I fear that you might sell him further or gift him to someone else." The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "No, no. I want to make him my son." The Mother of the Believers, Khadijah (may Allah be pleased with her) smiled. Then the Messenger of Allah (peace be upon him) raised him and made him his adopted son. Due to this, he became known as Zaid bin Muhammad. Later, a man from his area came there. He recognized Zaid bin Harithah. He said, "Are you Zaid bin Harithah (may Allah be pleased with him)?" He said, "No, but I am Zaid bin Muhammad." The man said, "No. You are indeed Zaid bin Harithah (may Allah be pleased with him)." Then he described the condition of his father, his uncles, and his maternal uncles and told him that they had spent a lot of wealth searching for him, and they were tired of searching for him. So, Zaid (may Allah be pleased with him) recited the following verses in response: "Though I am far from my people, I still love them, And during the Hajj season, I serve that household. And beware of the one who has hurt you, And do not learn animalistic deeds on Earth. For, by the grace of Allah, I am among the most noble family, Who have been leaders for generations." Then, when that man reached Harithah (and informed him about finding Zaid), Harithah recited the following verses: "I cried for Zaid, not knowing if he was alive, (Because if he were alive) I would have kept the hope of meeting him, or if he had passed away. By God, I do not know, I only ask if some land has pleased you, or some mountain has swallowed you. I wish I knew if he would ever return in time, Then, in that time, I would desire nothing more than the hope of your arrival. I am reminded of him even at sunrise, when a child cries at night. When the winds blow, his memory intensifies. Alas, how great and prolonged is my sorrow. I will spend my life searching for him, Working tirelessly and trampling fresh grass. Then he may come to me himself, or death may come to me, And a person has to die, even if his hopes have deceived him." Harithah (may Allah be pleased with him) came to Makkah along with his relatives and family. They came to the Prophet (peace be upon him) near the Kaaba. At that time, many companions (may Allah be pleased with them) were present with the Prophet, including Zaid bin Harithah (may Allah be pleased with him). When those people saw Zaid, they recognized him, and Zaid recognized them. However, due to the respect of the Prophet's assembly, he did not get up and go towards them. Those people called out to Zaid loudly, but he did not respond. The Prophet (peace be upon him) asked Zaid (may Allah be pleased with him), "Who are these people?" Zaid replied, "O Messenger of Allah! This is my father, this is my uncle, this is my brother, this is my whole family." The Prophet (peace be upon him) said, "Get up and greet them." Then Zaid (may Allah be pleased with him) stood up and greeted them, and they greeted him in return. Then they started saying, "O Zaid, come with us." Zaid (may Allah be pleased with him) replied, "I do not wish to live with anyone other than the Messenger of Allah." Then those people pleaded with the Messenger of Allah (peace be upon him), "O Muhammad (peace be upon him)! We can give you any price in exchange for this slave. Whatever you demand from us, we will present it to you." The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "Alright, you people bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and that I am the last Prophet and Messenger of Allah, and He has sent me as a Messenger to you." They refused and started saying, "We are offering you dinars and other things; please accept only that." The Messenger of Allah (peace be upon him) said, "This is not the custom here. I have left Zaid's matter to him. If he wants to go, I have no objection." They said, "Alright, now nothing more can be said." Then they addressed Zaid (may Allah be pleased with him) and said, "O Zaid! Muhammad (peace be upon him) has now given permission. Now come with us." Zaid (may Allah be pleased with him) replied, "Go away! I neither desire any replacement for the Messenger of Allah nor do I prefer my father, son, or anyone else over him." Those people tried very hard. They persuaded him with kindness, compassion, and love. They showed him many beautiful gardens and made every effort to entice him. But Zaid (may Allah be pleased with him) refused and swore that he would not go with them. Harithah (may Allah be pleased with him) said, "As far as I am concerned, I can give you my guarantee. I bear witness that there is no deity worthy of worship except Allah, and Muhammad (peace be upon him) is the slave of Allah and His Messenger." (His father accepted Islam.) But the rest of them refused.

" حضرت اسامہ بن زید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : حارثہ بن شراحیل نے بنی نبہان کی ایک خاتون سے شادی کی ، ان میں سے جبلہ ، اسماء اور زید پیدا ہوئے ، پھر وہ خاتون فوت ہو گئیں ، اور انہوں نے اپنی یہ اولاد ان کے دادا کی پرورش میں چھوڑی تھی ، جبکہ حارثہ کی خواہش تھی کہ ان کے بچے انہی کی پرورش میں رہیں ، چنانچہ وہ ان کے دادا کے پاس آئے ( اور مدعا بیان کیا ) انہوں نے کہا : ہمارے پاس جو کچھ ہے ، وہ ان کے لئے بہتر ہے ( یعنی ہمارے پاس ان کو کوئی تکلیف نہیں ہو گی ) پھر یہ لوگ اس بات پر رضامند ہو گئے ( کہ جبلہ اور اسماء کو ان کے والد حارثہ لے جائیں گے اور زید اپنے دادا کے پاس رہیں گے ) چنانچہ فیصلہ کے مطابق جبلہ اور اسماء کو ان کے والد لے گئے اور زید اپنے دادا کے پاس رہ گئے ۔ پھر تہامہ کی طرف سے بنی فزارہ میں سے ایک قبیلہ وہاں آیا ، انہوں نے قبیلہ ’’ طی ‘‘ پر حملہ کر دیا ، اس میں حضرت زید بھی قیدی ہوئے ، وہ لوگ ان کو عکاظ بازار میں لے آئے ، نبی اکرم ﷺ نے ان کو دیکھ لیا ( یہ حضور ﷺ کے اعلان نبوت سے پہلے کی بات ہے ) آپ ﷺ نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا سے فرمایا : اے خدیجہ ! میں نے بازار میں ایک غلام دیکھا ہے پھر آپ ﷺ نے ان کے حسن و جمال ، اس کی عقل و تمیز کی صفات بیان فرمائیں ، اور فرمایا : اگر میرے پاس مال ہوتا تو میں یہ غلام خرید لیتا ۔ حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا نے حضرت ورقہ بن نوفل کو حکم دیا ، انہوں نے حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا کے مال سے حضرت زید رضی اللہ عنہ کو خرید لیا ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : اے خدیجہ رضی اللہ عنہا ! تم اپنی خوشدلی کے ساتھ یہ غلام مجھے تحفہ دے دو ، حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ یہ غلام بہت حسین و جمیل ہے مجھے خدشہ ہے کہ آپ اس کو آگے بیچ دیں گے یا کسی کو تحفہ دے دیں گے ، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : نہیں نہیں ۔ میں تو اس کو اپنا بیٹا بنانا چاہتا ہوں ، ام المومنین حضرت خدیجہ رضی اللہ عنہا نے حامی بھر لی ۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے ان کی پرورش کی اور ان کو اپنا منہ بولا بیٹا بنا لیا ۔ اس وجہ سے ان کو زید بن محمد کہا جانے لگا ۔ بعد میں ان کے علاقے سے ایک آدمی وہاں پر آیا ، اس نے حضرت زید بن حارثہ کو پہچان لیا ، وہ بولا : کیا تم زید بن حارثہ ( رضی اللہ عنہ ) ہو ؟ انہوں نے کہا : نہیں ، بلکہ میں زید بن محمد ہوں ۔ اس آدمی نے کہا : نہیں ۔ بلکہ تم زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ ہو پھر اس نے ان کے والد کی ، ان کے چچاؤں اور مامؤوں کی حالت بیان کی اور بتایا کہ انہوں نے تجھے ڈھونڈنے میں بہت مال خرچ کر ڈالا اور بے چارے تمہیں ڈھونڈتے ڈھونڈتے تھک گئے ہیں ، تو حضرت زید رضی اللہ عنہ نے جواب میں درج ذیل اشعار پڑھے ۔ * میں اگرچہ اپنی قوم سے دور ہوں لیکن پھر بھی ان سے محبت رکھتا ہوں ، اور حج کے موسم میں ، میں اس گھرانے کا خدمت گزار ہوتا ہوں ۔ * اور تم اس شخص سے بچ کر رہو جس نے تمہیں زخمی کیا ہے اور زمین میں جانوروں جیسے اعمال مت سیکھو ۔ * کیونکہ اللہ کے فضل سے میں سب سے افضل خاندان میں موجود ہوں جو کہ پشت در پشت سردار چلے آ رہے ہیں ۔ پھر جب وہ آدمی حارثہ کے پاس پہنچا ( زید کے مل جانے کی خبر سنائی تو حضرت حارثہ نے درج ذیل اشعار کہے ۔ * میں زید پر رویا ، مجھے معلوم نہ تھا کہ وہ زندہ ہے ( کیونکہ اگر وہ زندہ ہے ) تو اس سے ملنے کی امید رکھیں ، یا وہ فوت ہو گیا ہے ۔ * خدا کی قسم مجھے نہیں معلوم ، میں تو سائل ہوں کہ تجھے کوئی زمین راس آ گئی ہے یا تجھے کسی پہاڑ نے نگل لیا ہے ۔ * کاش کہ مجھے یہ پتا چل جائے کہ زمانے میں کبھی تو لوٹ آئے گا ، تو اس زمانے میں مجھے تیرے آنے کی امید سے بڑھ کر اور کچھ نہیں چاہئے ۔ تو مجھے سورج کے طلوع ہونے کے وقت بھی یاد آتا ہے جب بچہ رات کو روتا ہے ۔ * جب ہوائیں چلتی ہیں تو اس کی یاد اور بھی بڑھ جاتی ہے ۔ ہائے افسوس کہ میرا غم کتنا زیادہ اور کتنا طویل ہے ۔ * میں اس کو ڈھونڈنے میں اپنی زندگی صرف کر دوں گا ، انتھک محنت کروں گا اور تروتازہ گھاس روند ڈالوں گا ۔ * پھر وہ خود میرے پاس آ جائے یا مجھے موت آ جائے ، اور شخص نے مرنا تو ہے اگرچہ اس کو اس کی امیدوں نے دھوکے میں ڈال رکھا ہو ۔ حضرت حارثہ رضی اللہ عنہ اپنے اعزاء و اقرباء سمیت مکہ شریف میں آئے ، فنائے کعبہ میں رسول اللہ ﷺ کے پاس آئے ، اس وقت حضور ﷺ کے ہمراہ کافی سارے صحابہ کرام رضی اللہ عنہم موجود تھے ، ان میں حضرت زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ بھی تھے ، جب ان لوگوں نے حضرت زید کو دیکھا تو پہچان لیا اور حضرت زید نے ان کو پہچان لیا لیکن بارگاہ رسالت مآب ﷺ کے احترام کی وجہ سے اٹھ کر ان کی جانب نہ گئے ، ان لوگوں نے حضرت زید رضی اللہ عنہ کو بہت آوازیں دیں ، لیکن آپ رضی اللہ عنہ نے ان کو کوئی جواب نہ دیا ۔ نبی اکرم ﷺ نے حضرت زید رضی اللہ عنہ سے پوچھا : یہ کون لوگ ہیں ؟ حضرت زید نے کہا : یا رسول اللہ ﷺ یہ میرے والد صاحب ہیں ، یہ میرے چچا ہیں ، یہ میرے بھائی ہیں ، یہ میرا پورا خاندان ہے ۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : ان کے لئے اٹھو اور ان کو سلام کرو ، پھر حضرت زید رضی اللہ عنہ نے کھڑے ہو کر ان کو سلام کیا ، اور انہوں نے ان سے سلام کیا ۔ پھر وہ لوگ کہنے لگے : اے زید تم ہمارے ساتھ چلو ۔ حضرت زید رضی اللہ عنہ نے جواباً کہا : میں رسول اللہ ﷺ کے علاوہ کسی کے ساتھ نہیں رہنا چاہتا ۔ پھر ان لوگوں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں عرض کی : اے محمد ( ﷺ ) ہم آپ کو اس غلام کے بدلے ہر طرح کی قیمت دے سکتے ہیں آپ ہم سے جو بھی مطالبہ کریں گے ہم آپ کی خدمت میں پیش کر دیں گے ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : ٹھیک ہے تم لوگ اس بات کی گواہی دو کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں ہے اور یہ کہ میں اللہ کا آخری نبی اور رسول ہوں اور اس نے مجھے تمہاری جانب رسول بنا کر بھیجا ہے ۔ وہ لوگ نہ مانے اور کہنے لگے : ہم جو دینار وغیرہ آپ کو پیش کر رہے ہیں آپ صرف انہی کو قبول فرما لیں ۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا : یہاں یہ عادت نہیں ہے ۔ میں نے زید کا معاملہ اسی کے سپرد کیا ، یہ اگر جانا چاہتا ہے تو مجھے کوئی اعتراض نہیں ہے ۔ وہ کہنے لگے ٹھیک ہے ، اب اس سے بڑھ کر تو کوئی بات باقی نہیں بچتی ۔ پھر وہ حضرت زید رضی اللہ عنہ سے مخاطب ہو کر کہنے لگے : اے زید ! محمد ( ﷺ ) نے تو اب اجازت دے دی ہے ، اب تو آپ ہمارے ساتھ چلئے ، حضرت زید رضی اللہ عنہ نے ان کو جواباً کہا : دور ہٹ جاؤ ، میں رسول اللہ ﷺ کا نہ تو کوئی بدل چاہتا ہوں اور نہ ان پر اپنے باپ ، بیٹے اور کسی کو بھی ترجیح دیتا ہوں ، ان لوگوں نے بہت کوشش کی ، ان کو نرمی ، شفقت اور پیار سے سمجھایا ، بہت سبز باغ دکھائے ، اور چکر دینے کے تمام جتن کر لئے ۔ لیکن حضرت زید رضی اللہ عنہ نے انکار کر دیا اور قسم کھا کر کہا کہ میں تمہارے ساتھ نہیں جاؤں گا ۔ حضرت حارثہ رضی اللہ عنہ نے کہا : جہاں تک میرا تعلق ہے تو میں تمہیں اپنی گارنٹی دے سکتا ہوں میں گواہی دیتا ہوں کہ اللہ کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں اور محمد ﷺ اللہ کے بندے اور رسول ہیں ۔ ( ان کے والد نے اسلام قبول کر لیا ) اور باقیوں نے انکار کر دیا ۔"

Hazrat Osama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) farmate hain: Harisa bin Sharahil ne Bani Nabhan ki ek khatun se shadi ki, un mein se Jabla, Asma aur Zaid paida hue, phir woh khatun foot ho gayin, aur unhon ne apni yeh aulad un ke dada ki parwarish mein chhodi thi, jabke Harisa ki khwahish thi ke un ke bache unhi ki parwarish mein rahein, chunache woh un ke dada ke paas aaye (aur mudd'a bayan kiya) unhon ne kaha: humare paas jo kuchh hai, woh un ke liye behtar hai (yani humare paas un ko koi takleef nahin ho gi) phir yeh log is baat par razamand ho gaye (ke Jabla aur Asma ko un ke walid Harisa le jayenge aur Zaid apne dada ke paas rahenge) chunache faisle ke mutabiq Jabla aur Asma ko un ke walid le gaye aur Zaid apne dada ke paas reh gaye. Phir Tahama ki taraf se Bani Fazarah mein se ek qabeela wahan aaya, unhon ne qabeela 'Tai' par hamla kar diya, is mein Hazrat Zaid bhi qaidi hue, woh log un ko Ukaz bazar mein le aaye, Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ko dekh liya (yeh Huzur (صلى الله عليه وآله وسلم) ke elan nubuvvat se pehle ki baat hai) Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se farmaya: aye Khadija! main ne bazar mein ek gulam dekha hai phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ke husn o jamal, us ki aql o tameez ki sifat bayan farmayin, aur farmaya: agar mere paas mal hota to main yeh gulam khareed leta. Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Hazrat Warqa bin Naufal ko hukm diya, unhon ne Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke mal se Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ko khareed liya, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: aye Khadija! tum apni khushdili ke sath yeh gulam mujhe tohfa de do, Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz ki: ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh gulam bahut haseen o jameel hai mujhe khadsha hai ke Aap is ko aage bech denge ya kisi ko tohfa de denge, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: nahin nahin. main to is ko apna beta banana chahta hun, Umm-ul-Momineen Hazrat Khadija ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne haami bhar li. Phir Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un ki parwarish ki aur un ko apna munh bola beta bana liya. Is wajah se un ko Zaid bin Muhammad kaha jane laga. Baad mein un ke ilaqe se ek aadmi wahan par aaya, us ne Hazrat Zaid bin Harisa ko pehchan liya, woh bola: kya tum Zaid bin Harisa ho? unhon ne kaha: nahin, balke main Zaid bin Muhammad hun. Us aadmi ne kaha: nahin. balke tum Zaid bin Harisa ho phir us ne un ke walid ki, un ke chachaon aur mammon ki halat bayan ki aur bataya ke unhon ne tujhe dhundhne mein bahut mal kharch kar dala aur bechare tumhen dhundhte dhundhte thak gaye hain, to Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne jawab mein darj zel ash'ar padhe. * Main agarche apni qaum se door hun lekin phir bhi un se muhabbat rakhta hun, aur Hajj ke mausim mein, main is gharane ka khidmat guzar hota hun. * Aur tum is shakhs se bach kar raho jis ne tumhen zakhmi kiya hai aur zameen mein janwaron jaise aamal mat seekho. * Kyunke Allah ke fazl se main sab se afzal khandan mein maujood hun jo ke pusht dar pusht sardar chale aa rahe hain. Phir jab woh aadmi Harisa ke paas pahuncha (Zaid ke mil jane ki khabar sunai to Hazrat Harisa ne darj zel ash'ar kahe. * Main Zaid par roya, mujhe maloom nahin tha ke woh zinda hai (kyunke agar woh zinda hai) to us se milne ki umeed rakhen, ya woh foot ho gaya hai. * Khuda ki qasam mujhe nahin maloom, main to sail hun ke tujhe koi zameen raas aa gayi hai ya tujhe kisi pahari ne nigal liya hai. * Kash ke mujhe yeh pata chal jaye ke zamane mein kabhi to laut aayega, to us zamane mein mujhe tere aane ki umeed se badh kar aur kuchh nahin chahiye. To mujhe sooraj ke طلوع hone ke waqt bhi yaad aata hai jab bachcha raat ko rota hai. * Jab hawaein chalti hain to us ki yaad aur bhi badh jati hai. Haye afsos ke mera gham kitna ziada aur kitna tawil hai. * Main is ko dhundhne mein apni zindagi sarf kar dun ga, anthak mehnat karun ga aur tar o taza ghas rond dalun ga. * Phir woh khud mere paas aa jaye ya mujhe maut aa jaye, aur shakhs ne marna to hai agarche us ko us ki umeedon ne dhoke mein daal rakha ho. Hazrat Harisa (رضي الله تعالى عنه) apne a'zaa o aqriba samet Makkah Sharif mein aaye, Fenaye Ka'bah mein Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaye, us waqt Huzur (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hamrah kaafi saare Sahaba Karam (رضي الله تعالى عنه) maujood the, un mein Hazrat Zaid bin Harisa (رضي الله تعالى عنه) bhi the, jab un logon ne Hazrat Zaid ko dekha to pehchan liya aur Hazrat Zaid ne un ko pehchan liya lekin bargah risalat ma'ab (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ehteram ki wajah se uth kar un ki taraf na gaye, un logon ne Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ko bahut aawazain di, lekin Aap (رضي الله تعالى عنه) ne un ko koi jawab na diya. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se puchha: yeh kaun log hain? Hazrat Zaid ne kaha: ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh mere walid sahab hain, yeh mere chacha hain, yeh mere bhai hain, yeh mera poora khandan hai. Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: un ke liye utho aur un ko salaam karo, phir Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne khade ho kar un ko salaam kiya, aur unhon ne un se salaam kiya. Phir woh log kahne lage: aye Zaid tum hamare sath chalo. Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne jawaban kaha: main Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke ilawa kisi ke sath nahin rehna chahta. Phir un logon ne Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein arz ki: aye Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) hum Aap ko is gulam ke badle har tarah ki qeemat de sakte hain Aap hum se jo bhi mutalba karenge hum Aap ki khidmat mein pesh kar denge. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: theek hai tum log is baat ki gawahi do ke Allah ke siwa koi ibadat ke layeq nahin hai aur yeh ke main Allah ka aakhri nabi aur rasool hun aur us ne mujhe tumhari taraf rasool bana kar bheja hai. Woh log na mane aur kahne lage: hum jo dinar wagera Aap ko pesh kar rahe hain Aap sirf unhi ko qubool farma lein. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yahan yeh aadat nahin hai. Main ne Zaid ka mamla isi ke supurd kiya, yeh agar jana chahta hai to mujhe koi aetaraaz nahin hai. Woh kahne lage theek hai, ab is se badh kar to koi baat baqi nahin bachti. Phir woh Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) se mukhatib ho kar kahne lage: aye Zaid! Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne to ab ijazat de di hai, ab to Aap hamare sath chaliye, Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne un ko jawaban kaha: door hat jao, main Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka na to koi badal chahta hun aur na un par apne baap, bete aur kisi ko bhi tarjih deta hun, un logon ne bahut koshish ki, un ko narmi, shafqat aur pyaar se samjhaya, bahut sabz bagh dikhaye, aur chakkar dene ke tamam jitn kar liye. Lekin Hazrat Zaid (رضي الله تعالى عنه) ne inkar kar diya aur qasam kha kar kaha ke main tumhare sath nahin jaon ga. Hazrat Harisa (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: jahan tak mera ta'alluq hai to main tumhen apni guarantee de sakta hun main gawahi deta hun ke Allah ke siwa koi ibadat ke layeq nahin aur Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) Allah ke bande aur rasool hain. (un ke walid ne Islam qubool kar liya) aur baqiyon ne inkar kar diya.

حَدَّثَنِي أَبُو زُرْعَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الصُّوفِيُّ بِالرِّيِّ، ثنا أَبُو الْفَضْلُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَصْرِ بْنِ هِلَالٍ الدِّمَشْقِيُّ بِدِمَشْقَ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي عِقَالِ بْنِ زَيْدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ شَرَاحِيلَ بْنِ عَبْدِ الْعُزَّى بْنِ امْرِئِ الْقَيْسِ بْنِ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ وَدِّ بْنِ عَوْنِ بْنِ كِنَانَةَ، حَدَّثَنِي عَمِّي زَيْدُ بْنُ أَبِي عِقَالِ بْنِ زَيْدٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّهِ الْحَسَنِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ حَارِثَةُ بْنُ شَرَاحِيلَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً فِي طَيِّئٍ مِنْ نَبْهَانَ فَأَوْلَدَهَا جَبَلَةَ وَأَسْمَاءَ وَزَيْدًا، فَتُوُفِّيَتْ وَأَخْلَفَتْ أَوْلَادَهَا فِي حِجْرِ جَدِّهِمْ لِأَبِيهِمْ، وَأَرَادَ حَارِثَةُ حَمْلَهُمْ، فَأَتَى جَدُّهُمْ فَقَالَ: مَا عِنْدَنَا فَهُوَ خَيْرٌ لَهُمْ، فَتَرَاضَوْا إِلَى أَنْ حَمَلَ جَبَلَةَ وَأَسْمَاءَ وَخَلَّفِ زَيْدًا، وَجَاءَتْ خَيْلٌ مِنْ تِهَامَةَ مِنْ بَنِي فَزَارَةَ فَأَغَارَتْ عَلَى طَيِّئٍ، فَسَبَتْ زَيْدًا فَصَيَّرُوهُ إِلَى سُوقِ عُكَاظٍ، فَرَآهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ قَبْلِ أَنِ يُبْعَثَ، فَقَالَ لِخَدِيجَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا: «يَا خَدِيجَةُ، رَأَيْتُ فِي السُّوقِ غُلَامًا مِنْ صِفَتِهِ كَيْتَ وَكَيْتَ» ـ يَصِفُ عَقْلًا وَأَدَبًا وَجَمَالًا ـ لَوْ أَنَّ لِي مَالًا لَاشْتَرَيْتُهُ"" فَأَمَرَتْ وَرَقَةَ بْنَ نَوْفَلٍ فَاشْتَرَاهُ مِنْ مَالِهَا، فَقَالَ: «يَا خَدِيجَةُ، هَبِي لِي هَذَا الْغُلَامَ بِطِيبٍ مِنْ نَفْسِكِ» فَقَالَتْ: يَا مُحَمَّدُ، أَرَى غُلَامًا وَضِيئًا وَأَخَافُ أَنْ تَبِيعَهُ أَوْ تَهِبَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا مُوَفَّقَةُ، مَا أَرَدْتُ إِلَّا لَأَتَبَنَّاهُ» فَقَالَتْ: نَعَمْ، يَا مُحَمَّدُ فَرَبَّاهُ وَتَبَنَّاهُ، فَكَانَ يُقَالُ لَهُ: زَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ مِنَ الْحَيِّ فَنَظَرَ إِلَى زَيْدٍ فَعَرَفَهُ، فَقَالَ: أَنْتَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، قَالَ: لَا، أَنَا زَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ: لَا، بَلْ أَنْتَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ مِنْ صِفَةِ أَبِيكَ وَعُمُوَمَتِكَ وَأَخْوَالِكَ كَيْتَ وَكَيْتَ، قَدْ أَتْعَبُوا الْأَبْدَانَ وَأَنْفِقُوا الْأَمْوَالَ فِي سَبِيلِكَ، فَقَالَ زَيْدٌ: [البحر الطويل] أَحِنُّ إِلَى قَوْمِي وَإِنْ كُنْتُ نَائِيًا ... فَإِنِّي قَطِينُ الْبَيْتِ عِنْدَ الْمَشَاعِرِ وَكُفُّوا مِنَ الْوَجْهِ الَّذِي قَدْ شَجَاكُمْ ... وَلَا تَعْمَلُوا فِي الْأَرْضِ فِعْلَ الْأَبَاعِرِ فَإِنِّي بِحَمْدِ اللَّهَ فِي خَيْرَ أُسْرَةٍ ... خِيَارَ مَعْدٍ كَابِرًا بَعْدَ كَابِرِ فَقَالَ حَارِثَةُ لَمَّا وَصَلَ إِلَيْهِ: [البحر الطويل] بَكَيْتُ عَلَى زَيْدٍ وَلَمْ أَدْرِ مَا فَعَلْ ... أَحَيٌّ فَيُرْجَى أَمْ أَتَى دُونَهُ الْأَجَلْ فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي وَإِنِّي لَسَائِلٌ ... أَغَالَكَ سَهْلُ الْأَرْضِ أَمْ غَالَكَ الْجَبَلْ فَيَا لَيْتَ شِعْرِي هَلْ لَكَ الدَّهْرَ رَجْعَةٌ ... فَحَسْبِي مِنَ الدُّنْيَا رُجُوعُكَ لِي بَجَلْ تُذَكِّرُنِيهِ الشَّمْسُ عِنْدَ طُلُوعِهَا ... وَيَعْرِضُ لِي ذِكْرَاهُ إِذْ عَسْعَسَ الطَّفَلْ وَإِذْ هَبَّتِ الْأَرْوَاحُ هَيَّجْنَ ذِكْرَهُ ... فَيَا طُولَ أَحْزَانِي عَلَيْهِ وَيَا وَجَلْ سَأُعْمِلُ نَصَّ الْعِيسِ فِي الْأَرْضِ جَاهِدًا ... وَلَا أَسْأَمُ التَّطْوَافَ أَوْ تَسْأَمُ الْإِبِلْ فَيَأْتِيَ أَوْ تَأْتِي عَلَيَّ مَنِيَّتِي ... وَكُلُّ امْرِئٍ فَانٍ وَإِنْ غَرَّهُ الْأَمَلْ فَقَدِمَ حَارِثَةُ بْنُ شَرَاحِيلَ إِلَى مَكَّةَ فِي إِخْوَتِهِ وَأَهْلِ بَيْتِهِ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فَنَاءِ الْكَعْبَةِ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَلَمَّا نَظَرُوا إِلَى زَيْدٍ عَرَفُوهُ وَعَرَفَهُمْ وَلَمْ يَقُمْ إِلَيْهِمْ إِجْلَالًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا لَهُ: يَا زَيْدُ، فَلَمْ يُجِبْهُمْ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ هَؤُلَاءِ يَا زَيْدُ؟» قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَذَا أَبِي، وَهَذَا عَمِّي، وَهَذَا أَخِي، وَهَؤُلَاءِ عَشِيرَتِي، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ فَسَلِّمْ عَلَيْهِمْ يَا زَيْدُ» فَقَامَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ وَسَلَّمُوا عَلَيْهِ ثُمَّ قَالُوا لَهُ: امْضِ مَعَنَا يَا زَيْدُ، فَقَالَ: مَا أُرِيدُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَلًا وَلَا غَيْرِهِ أَحَدًا، فَقَالُوا: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّا مُعْطُوكَ بِهَذَا الْغُلَامِ دِيَاتٍ، فَسَمِّ مَا شِئْتَ فَإِنَّا حَامِلُوهُ إِلَيْكَ، فَقَالَ: «أَسْأَلُكُمْ أَنْ تَشْهَدُوا أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنِّي خَاتَمُ أَنْبِيَائِهِ وَرُسُلِهِ وَأُرْسِلُهُ مَعَكُمْ» فَتَابُوا وَتَلَكَّئُوا وَتَلَجْلَجُوا، فَقَالُوا: تَقْبَلُ مِنَّا مَا عَرَضْنَا عَلَيْكَ مِنَ الدَّنَانِيرِ، فَقَالَ لَهُمْ: «هَا هُنَا خَصْلَةٌ غَيْرُ هَذِهِ قَدْ جَعَلْتُ الْأَمْرَ إِلَيْهِ، فَإِنْ شَاءَ فَلْيَقُمْ، وَإِنْ شَاءَ فَلْيَدْخُلْ» قَالُوا: مَا بَقِيَ شَيْءٌ؟ قَالُوا: يَا زَيْدُ، قَدْ أَذِنَ لَكَ الْآنَ مُحَمَّدٌ فَانْطَلِقْ مَعَنَا، قَالَ: هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ مَا أُرِيدُ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدَلًا وَلَا أُؤْثِرُ عَلَيْهِ وَالِدًا وَلَا وَلَدًا، فَأَدَارُوهُ وَأَلَاصُوهُ وَاسْتَعْطَفُوهُ وَأَخْبَرُوهُ مِنْ وَرَائِهِ مِنْ وُجْدِهِمْ، فَأَبَى وَحَلَفَ أَنْ لَا يَلْحَقَهُمْ، قَالَ حَارِثَةُ: أَمَّا أَنَا فَأُوَاسِيكَ بِنَفْسِي أَنَا أَشْهَدُ أَنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَبَى الْبَاقُونَ