3.
Statement of Purification
٣-
بیان الطهارة
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyyin al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Abdullah b. Salama al-Muradi | Abdullah bin Salma Al-Muradi | Acceptable |
| WahfS ibn 'Amr ibn Murrah | Hafs ibn 'Umar al-Shaybani | Trustworthy |
| Suleiman ibn Harb | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
| Isma'il b. Ishaq al-Qadi | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
| Abu Bakr ibn Ishaq | Ahmad ibn Ishaq al-Sabaghi | Trustworthy, Upright |
| Wa Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Wahb ibn Jarir | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibrahim ibn Marzuq | Ibrahim ibn Marzuq al-Umawi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abu al-Abbas | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ | عبد الله بن سلمة المرادي | مقبول |
| وَحَفْصُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ | حفص بن عمر الشني | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
| إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ | أحمد بن إسحاق الصبغي | ثقة ثبت |
| وَأَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ | إبراهيم بن مرزوق الأموي | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْعَبَّاسِ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Mustadrak Al Hakim 541
Narrated Abdullah bin Salma (RA): I and two other men, one from our tribe and the other belonging to Banu Asad, went to Ali (RA). He sent them both on an errand and said, "You two are strong men, so you must defend your religion." Abdullah added: Then Ali (RA) went to relieve himself and on returning he asked for water and washed his hands and then started reciting the Quran. We disliked that and said, "It seems you dislike what we did (i.e., our offering you the meat). The Prophet (ﷺ) used to recite the Quran after answering the call of nature, and he also ate meat. Nothing used to prevent him from reciting the Quran except for Janaba (sexual impurity).
" حضرت عبداللہ بن سلمہ رضی اللہ عنہ کا بیان ہے ( کہتے ہیں ) میں اور دو آدمی ( جن میں سے ایک ہمارے قبیلے کا تھا اور دوسرا بنو اسد سے تعلق رکھتا تھا ) حضرت علی رضی اللہ عنہ کی خدمت میں حاضر ہوئے ( عبداللہ کہتے ہیں ) حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان دونوں کو کسی کام سے بھیجا اور فرمایا : تم دونوں مضبوط آدمی ہو ، اس لیے تم اپنے دین کا دفاع کرو ( عبداللہ کہتے ہیں ) پھر حضرت علی رضی اللہ عنہ بیت الخلاء میں جا کر واپس آئے پھر آپ نے پانی منگوا کر اس سے اپنے ہاتھوں کو دھویا پھر آپ قرآن پاک پڑھنے لگے : ہمیں یہ بات اچھی نہیں لگی ۔ آپ نے فرمایا : لگتا ہے تمہیں میرا یہ عمل اچھا نہیں لگا ۔ رسول اکرم ﷺ بھی قضائے حاجت کے بعد ( بغیر وضو کیے ) قرآن پاک پڑھا کرتے تھے اور گوشت بھی کھا لیا کرتے تھے ۔ آپ کو سوائے جنابت کے اور کوئی چیز قرآن پاک کی تلاوت سے نہیں روکتی تھی ۔
Hazrat Abdullah bin Salma (رضي الله تعالى عنه) ka bayan hai (kehte hain) mein aur do aadmi (jin mein se ek hamare qabile ka tha aur dusra Banu Asad se talluq rakhta tha) Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki khidmat mein hazir hue (Abdullah kehte hain) Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un dono ko kisi kaam se bheja aur farmaya: Tum dono mazboot aadmi ho, isliye tum apne deen ka difa karo (Abdullah kehte hain) phir Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) baitul-khala mein ja kar wapas aaye phir aap ne pani mangwa kar us se apne hathon ko dhoya phir aap Quran Pak parhne lage: humein yeh baat achi nahin lagi. Aap ne farmaya: lagta hai tumhen mera yeh amal acha nahin laga. Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi qaza-e-hajat ke baad (baghair wuzu kiye) Quran Pak parha karte the aur gosht bhi kha liya karte the. Aap ko siwaye janabat ke aur koi cheez Quran Pak ki tilawat se nahin rokti thi.
حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَأَبُو دَاوُدَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أَنْبَأَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَفْصُ بْنُ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، أَنَا وَرَجُلَانِ رَجُلٌ مِنَّا، وَرَجُلٌ مِنْ بَنِي أَسَدٍ، قَالَ: فَبَعَثَهُمَا لِحَاجَةٍ وَقَالَ: «إِنَّكُمَا عِلْجَانِ فَعَالِجَا عَنْ دِينِكُمَا» ، قَالَ: ثُمَّ دَخَلَ الْمَخْرَجَ ثُمَّ خَرَجَ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ جَعَلَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَكَأَنَّا أَنْكَرْنَا فَقَالَ: «كَأَنَّكُمَا أَنْكَرْتُمَا، كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْضِي الْحَاجَةَ، وَيَقْرَأُ الْقُرْآنَ، وَيَأْكُلُ اللَّحْمَ، وَلَمْ يَكُنْ يَحْجُبُهُ عَنْ قِرَاءَتِهِ شَيْءٌ لَيْسَ الْجَنَابَةُ.» هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ، وَالشَّيْخَانِ لَمْ يَحْتَجَّا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، فَمَدَارُ الْحَدِيثِ عَلَيْهِ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلَمَةَ غَيْرُ مَطْعُونٍ فِيهِ "" [التعليق - من تلخيص الذهبي] 541 - صحيح