32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Abu Dhar Jundab bin Junadah Ghifari (RA)
فضائل حضرت أبو ذر جندب بن جنادة الغفاري رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū dharrin | Abu Dharr al-Ghifari | Companion |
mujāhidun | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
‘abd al-lah bn ‘uthmān bn khuthaymin | Abdullah ibn Uthman al-Qari | Acceptable |
zā’idah | Zaeedah Ibn Qudaamah Al-Thaqafi | Trustworthy, Upright |
mu‘āwiyah bn ‘amrw | Mu'awiya ibn 'Amr al-Azdi | Trustworthy |
muḥammad bn aḥmad bn al-naḍr al-azdī | Muhammad ibn Ahmad al-Azdi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو ذَرٍّ | أبو ذر الغفاري | صحابي |
مُجَاهِدٌ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ | عبد الله بن عثمان القاري | مقبول |
زَائِدَةُ | زائدة بن قدامة الثقفي | ثقة ثبت |
مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو | معاوية بن عمرو الأزدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الأَزْدِيُّ | محمد بن أحمد الأزدي | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 5452
Mujahid narrates: Some people were present with Abu Dharr (may Allah be pleased with him). He said to them: “The time of my death is near. If I have, or my companion has, enough cloth that would suffice for a shroud, then shroud me in that cloth. And I make you swear, do not shroud me in cloth given by any governor, chief, ruler, leader, messenger or ambassador.” (Those were all people of high status. However, Umar Farooq and Abdur Rahman bin Awf were present in that gathering). Among them was a man from the Ansar (residents of Medina). And in that whole nation, only he was eligible to provide the shroud, considering the conditions. He said: “I will shroud you in this sheet of mine and two pieces of cloth that are kept in the chest, which my mother had cut and sewn with her own hands for my Ihram.” Abu Dharr (may Allah be pleased with him) said: “They are sufficient for me.”
حضرت مجاہد فرماتے ہیں : حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ کے پاس کچھ لوگ موجود تھے آپ نے ان سے فرمایا : میری موت کا وقت قریب ہے ۔ اگر میرے پاس یا میرے ساتھی کے پاس اتنا کپڑا موجود ہو کہ وہ کفن کے لیے کفایت کرے تو مجھے اسی کپڑے میں کفن دینا ، اور میں تمہیں قسم دیتا ہوں مجھے کوئی نمبردار ، چوہدری ، یا حاکم ، سردار ، قاصد یا ایلچی قسم کا آدمی کفن نہ دے ، وہ لوگ تمام بڑے صاحب منصب تھے ، البتہ حجرالمدری اور مالک الاشتر ایک جماعت میں موجود تھے ، ان میں ایک آدمی انصار میں سے تھا اور اس پوری قوم میں صرف ایک وہی انصاری ہی ان شرائط کے پیش نظر کفن دینے کا اہل تھا ، اس نے کہا : میں آپ کو اپنی اس چادر میں اور دو کپڑے میں جو کہ صندوق میں رکھے ہوئے ہیں جو کہ میری والدہ نے میرے احرام کے لیے خود اپنے ہاتھوں سے کات کر بنائے ہیں ، ان میں آپ کو کفن دوں گا ۔ حضرت ابوذر رضی اللہ عنہ نے فرمایا : وہ میرے لیے کافی ہیں ۔
Hazrat Mujahid farmate hain: Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ke paas kuch log mojood thay aap ne un se farmaya: Meri maut ka waqt qareeb hai. Agar mere pass ya mere sathi ke pass itna kapda mojood ho ke wo kafan ke liye kafiyat kare to mujhe usi kapde mein kafan dena, aur mein tumhein qasam deta hun mujhe koi numberdar, chaudhary, ya hakim, sardar, qasid ya elchi qisam ka aadmi kafan na de, wo log tamam bade sahib mansab thay, albatta Hajr-ul-Madari aur Malik-ul-Ashtar ek jamat mein mojood thay, un mein ek aadmi Ansar mein se tha aur is poori qaum mein sirf ek wohi Ansari hi in sharait ke pesh nazar kafan dene ka ahl tha, us ne kaha: Mein aap ko apni is chadar mein aur do kapde mein jo ke sandooq mein rakhe huye hain jo ke meri walida ne mere ehram ke liye khud apne hathon se kat kar banaye hain, un mein aap ko kafan dun ga. Hazrat Abuzar (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: Wo mere liye kafi hain.
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ، ثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، ثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، ثَنَا مُجَاهِدٌ، قَالَ: قَالَ أَبُو ذَرٍّ لِنَفَرٍ عِنْدَهُ: «إِنَّهُ قَدْ حَضَرَنِي مَا تَرَوْنَ مِنَ الْمَوْتِ، وَلَوْ كَانَ لِي ثَوْبٌ يَسَعُنِي كَفَنًا أَوْ لِصَاحِبِي لَمْ أُكَفَّنْ إِلَّا فِي ذَلِكَ، وَإِنِّي أَنْشُدُكُمْ أَنْ لَا يُكَفِّنَنِي مِنْكُمْ رَجُلٌ كَانَ عَرِيفًا أَوْ نَقِيبًا أَوْ أَمِيرًا أَوْ بَرِيدًا» ، وَكَانَ الْقَوْمُ أَشْرَافًا، كَانَ حُجْرٌ الْمِدْرِيُّ، وَمَالِكٌ الْأَشْتَرُ فِي نَفَرٍ فِيهِمْ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، وَكُلُّ الْقَوْمِ قَدْ أَصَابَ لِذَلِكَ مَنْزِلًا إِلَّا الْأَنْصَارِيَّ، فَقَالَ: أَنَا أُكَفِّنَكَ فِي رِدَائِي هَذَا وَفِي ثَوْبَيْنَ فِي عَيْبَتِي مِنْ غَزْلِ أُمِّي، حَاكَتْهُمَا لِي حَتَّى أُحْرِمَ فِيهِمَا، فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: «كَفَانِي» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5452 - سكت عنه الذهبي في التلخيص