32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم


The virtues of Hazrat Talha bin Ubaidullah Taymi (RA)

فضائل حضرت طلحة بن عبيد الله التيمي رضي الله عنه

Mustadrak Al Hakim 5593

Ibn Sa'id narrated, concerning his paternal uncle, that on the day of the Battle of the Camel, 'Ali (may Allah be pleased with him) called out to the people, instructing them: "Do not shoot an arrow, do not wound with a spear, do not strike with a sword, and do not take anyone prisoner, for this is a place where whoever succeeds here will also succeed in the Hereafter." We agreed upon this, then the people unanimously said: "We want revenge for the blood of 'Uthman (may Allah be pleased with him)." The narrator said: "Ibn al-Hanafiyyah was with us on a tall camel, and he possessed knowledge." The narrator said: "When 'Ali (may Allah be pleased with him) called out to them, he turned to us with his face covered." Then he said: "O Commander of the Faithful! The people are demanding revenge for the blood of 'Uthman (may Allah be pleased with him)." 'Ali (may Allah be pleased with him) raised his hands and prayed: "O Allah! Today, make the killers of 'Uthman (may Allah be pleased with him) fall flat on their faces." Then Zubayr (may Allah be pleased with him) said to his horsemen: "Shoot your arrows all at once," as if he wanted to initiate the battle. When his companions saw the start of the battle, they attacked without waiting. Allah Almighty caused them to be defeated. Marwan ibn al-Hakam shot an arrow at Talhah ibn 'Ubaydullah (may Allah be pleased with him), which passed through his calf and lodged in the flank of his horse. They slaughtered the horse. Then Marwan turned to Aban ibn 'Uthman, who was with him at the time, and said: "I have killed, in exchange for all the killers of your father, a man who is sufficient in return for all of them."

ابن سعید اپنے چچا کے حوالے سے بیان کرتے ہیں کہ جنگ جمل کے دن حضرت علی رضی اللہ عنہ نے لوگوں کو آواز دے کر ہدایت کی : کسی کو تیر نہ مارو ، کسی کو نیزہ سے زخمی نہ کرو ، کسی کو تلوار کا زخم نہ لگاؤ ، نہ کسی کو گرفتار کرو ، کیونکہ یہ وہ مقام ہے جو یہاں کامیاب ہو گیا وہ آخرت میں بھی کامیاب ہو جائے گا ۔ ہم اس بات پر متفق ہو گئے پھر لوگوں نے بیک زبان ہو کر کہا : ہمیں حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے خون کا بدلہ چاہئے ، راوی کہتے ہیں : ابن الحنفیہ بلند ٹیلے پر ہمارے ساتھ تھے ان کے پاس علم تھا ۔ راوی کہتے ہیں : حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان کو نداء دی تو وہ ہماری جانب اس طرح متوجہ ہوئے کہ انہوں نے اپنا چہرہ پھیر رکھا تھا ۔ پھر انہوں نے کہا : اے امیرالمومنین ! لوگ حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے خون کا بدلہ مانگ رہے ہیں ۔ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے اپنے ہاتھ بلند کر کے یوں دعا مانگی ’’ اے اللہ ! آج حضرت عثمان رضی اللہ عنہ کے قاتلوں کو منہ کے بل گرا دے ۔ پھر حضرت زبیر رضی اللہ عنہ نے اپنے شہسوار ساتھیوں سے کہا : سب لوگ یکبارگی تیر اندازی کرو ، گویا کہ وہ جنگ چھیڑنا چاہتے تھے ، جب ان کے ساتھیوں نے جنگ کے آغاز کو دیکھا تو انتظار کئے بغیر حملہ کر دیا ، اللہ تعالیٰ نے ان کو شکست سے دوچار کیا ، مروان بن حکم نے حضرت طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ کو تیر مارا جو کہ ان کی پنڈلی سے گزر کر ان کے گھوڑے کے پہلو میں پیوست ہو گیا ، انہوں نے گھوڑے کو ذبح کر دیا ۔ پھر مروان ، حضرت ابان بن عثمان کی جانب متوجہ ہوا ، وہ اس وقت مروان کے ساتھ تھے ، اور بولا : میں نے تیرے باپ کے تمام قاتلوں کے بدلے میں ایک ایسے شخص کو قتل کر دیا ہے جو ان تمام قاتلوں کے بدلے میں کافی ہے ۔

Ibn Saeed apne chacha ke hawale se bayan karte hain ki jang Jamal ke din Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne logon ko aawaz de kar hidayat ki: kisi ko teer na maro, kisi ko neza se zakhmi na karo, kisi ko talwar ka zakhm na lagao, na kisi ko giraftar karo, kyunki yeh woh maqam hai jo yahan kamyab ho gaya woh akhirat mein bhi kamyab ho jaye ga. Hum is baat par muttafiq ho gaye phir logon ne baek zaban ho kar kaha: humein Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ke khoon ka badla chahiye, ravi kehte hain: Ibn al-Hanfiyyah buland teile par humare sath the un ke paas ilm tha. Ravi kehte hain: Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne un ko nida di to woh hamari jaanib is tarah mutawajjah huye ki unhon ne apna chehra phir rakha tha. Phir unhon ne kaha: Aye Amir al-Mu'minin! Log Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ke khoon ka badla mang rahe hain. Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne apne hath buland kar ke yun dua mangi ''Aye Allah! Aaj Hazrat Usman (رضي الله تعالى عنه) ke qatilon ko munh ke bal gira de. Phir Hazrat Zubair (رضي الله تعالى عنه) ne apne shahsawar sathiyon se kaha: Sab log yakbargi teer andazi karo, goya ki woh jang chhedna chahte the, jab un ke sathiyon ne jang ke aaghaz ko dekha to intezar kiye baghair hamla kar diya, Allah Ta'ala ne un ko shikast se dochar kiya, Marwan bin Hakam ne Hazrat Talha bin Ubaidullah (رضي الله تعالى عنه) ko teer mara jo ki un ki pindli se guzar kar un ke ghode ke pehlu mein paiwast ho gaya, unhon ne ghode ko zibah kar diya. Phir Marwan, Hazrat Aban bin Usman ki jaanib mutawajjah hua, woh us waqt Marwan ke sath the, aur bola: mein ne tere baap ke tamam qatilon ke badle mein ek aise shakhs ko qatl kar diya hai jo un tamam qatilon ke badle mein kafi hai.

حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ ظَفَرٍ الْحَافِظُ، وَأَنَا سَأَلْتُهُ، حَدَّثَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا الْحُسَيْنُ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ عَيَّاشٍ الْقَطَّانُ، ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ، ثَنَا غَالِبُ بْنُ حُلَيْسٍ الْكَلْبِيُّ أَبُو الْهَيْثَمِ، ثَنَا جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، ثَنَا عَمِّي، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْجَمَلِ نَادَى عَلِيٌّ فِي النَّاسِ: «لَا تَرْمُوا أَحَدًا بِسَهْمٍ، وَلَا تَطْعَنُوا بِرُمْحٍ، وَلَا تَضْرِبُوا بِسَيْفٍ، وَلَا تَطْلُبُوا الْقَوْمَ، فَإِنَّ هَذَا مَقَامُ مَنْ أَفْلَحَ فِيهِ، فَلَحَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، قَالَ: فَتَوَافَقْنَا، ثُمَّ إِنَّ الْقَوْمَ قَالُوا بِأَجْمَعَ: يَا ثَارَاتِ عُثْمَانَ، قَالَ: وَابْنُ الْحَنَفِيَّةِ إِمَامُنَا بِرَبْوَةٍ مَعَهُ اللِّوَاءُ، قَالَ: فَنَادَاهُ عَلِيٌّ قَالَ: فَأَقْبَلَ عَلَيْنَا يَعْرِضُ وَجْهَهُ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، يَقُولُونَ: يَا ثَارَاتِ عُثْمَانَ، فَمَدَّ عَلِيٌّ يَدَيْهِ، وَقَالَ: «اللَّهُمَّ أَكِبَّ قَتَلَةَ عُثْمَانَ الْيَوْمَ بِوُجُوهِهِمْ» ، ثُمَّ إِنَّ الزُّبَيْرَ، قَالَ لِلْأَسَاوِرَةِ كَانُوا مَعَهُ قَالَ: ارْمُوهُمْ بِرِشْقٍ، وَكَأَنَّهُ أَرَادَ أَنْ يَنْشَبَ الْقِتَالُ، فَلَمَّا نَظَرَ أَصْحَابُهُ إِلَى الِانْتِشَابِ لَمْ يَنْتَظِرُوا وَحَمَلُوا فَهَزَمَهُمُ اللَّهُ، وَرَمَى مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بِسَهْمٍ فَشَكَّ سَاقَهُ بِجَنْبِ فَرَسِهِ، فَقَبَضَ بِهِ الْفَرَسَ حَتَّى لَحِقَهُ فَذَبَحَهُ فَالْتَفَتَ مَرْوَانُ إِلَى أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ وَهُوَ مَعَهُ، فَقَالَ: لَقَدْ كَفَيْتُكَ أَحَدَ قَتَلَةِ أَبِيكَ [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5593 - سكت عنه الذهبي في التلخيص