32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Abu Ayyub Ansari (RA)
فضائل حضرت أبو أيوب أنصاري رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ayyūb | Abu Ayyub al-Ansari | Sahabi |
muḥammad bn sīrīn | Muhammad ibn Sirin al-Ansari | Trustworthy, Upright, Great in Rank, Does not consider narration by meaning |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
musaddadun | Musaad ibn Musarhad al-Asadi | Trustworthy Haafiz |
ismā‘īl bn isḥāq al-qāḍī | Ismail bin Ishaq Al-Qadi | Trustworthy Haafiz |
abū ‘abd al-lah muḥammad bn ‘abd al-lah al-ṣaffār | Muhammad ibn Abdullah al-Saffar | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو أَيُّوبَ | أبو أيوب الأنصاري | صحابي |
مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ | محمد بن سيرين الأنصاري | ثقة ثبت كبير القدر لا يرى الرواية بالمعنى |
أَيُّوبُ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي | إسماعيل بن إسحاق القاضي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ | محمد بن عبد الله الصفار | ثقة |
Mustadrak Al Hakim 5930
Muhammad Ibn Sirin said: Abu Ayyub al-Ansari, may Allah be pleased with him, participated with the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, in the Battle of Badr, and after that, he did not stay behind in any battle of the Muslims, except once when a young man was appointed as a commander in a battle, in which he did not participate. But after that, he used to regret not participating in it and used to say that I should have accepted the command of the one who was made the commander of the army. After that, he fell ill, and Yazid bin Mu'awiya was in charge of the army. He came to visit him and asked him: "What is your wish?" He said: "When I die, carry my body on a mount and take it as far as you can into the enemy's territory, and if that is not possible, then bury me." Abu Ayyub used to say: "Allah Almighty has said: {Go forth, light and heavy} [Surat at-Tawbah: 41], and I consider myself to be either light or heavy.
محمد بن سیرین کہتے ہیں : حضرت ابوایوب رضی اللہ عنہ جنگ بدر میں رسول اللہ ﷺ کے ہمراہ شریک ہوئے تھے ، اور اس کے بعد بھی مسلمانوں کے کسی غزوے میں پیچھے نہیں رہے ، البتہ ایک مرتبہ ایک جنگ میں ایک نوجوان کو امیر مقرر کر دیا گیا تھا ، اس جنگ میں آپ شریک نہیں ہوئے تھے ، لیکن اس کے بعد آپ اس میں شرکت نہ کرنے پر بہت افسوس کیا کرتے تھے اور کہا کرتے تھے کہ جس کو امیر لشکر بنایا گیا تھا مجھے اس کی امارت قبول کرنی چاہیے تھی ۔ اس کے بعد آپ بیمار ہو گئے ، اور لشکر کی ذمہ داری یزید بن معاویہ پر تھی ، وہ ان کی زیارت کرنے کے لئے آیا ، اس نے ان سے پوچھا کہ تمہاری کیا خواہش ہے ؟انہوں نے کہا : جب میں مر جاؤں تو میری لاش کو سواری پر لاد کر دشمن کے علاقے میں جہاں تک لے جا سکو ، لے جانا ، اور اگر ایسا ممکن نہ ہو تو مجھے دفن کر دینا ۔ حضرت ابوایوب فرمایا کرتے تھے : اللہ تعالیٰ نے ارشاد فرمایا ہے : {انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا} [التوبة: 41] اور میں اپنے آپ کو خفیف یا ثقلیل دونوں میں سے ایک پاتا ہوں ۔
Muhammad bin Sirin kahte hain : Hazrat Abu Ayyub (رضي الله تعالى عنه) jang Badr mein Rasool Allah ﷺ ke hamrah sharik hue the, aur iske baad bhi musalmanon ke kisi ghazwe mein peeche nahin rahe, albatta ek martaba ek jang mein ek naujawan ko ameer muqarrar kar diya gaya tha, is jang mein aap sharik nahin hue the, lekin iske baad aap is mein shirkat na karne par bahut afsos kiya karte the aur kaha karte the ki jis ko ameer lashkar banaya gaya tha mujhe iski imarat qabool karni chahie thi. Iske baad aap bimar ho gaye, aur lashkar ki zimmedari Yazid bin Muawiya par thi, woh unki ziyarat karne ke liye aaya, usne unse puchha ki tumhari kya khwahish hai? Unhon ne kaha : Jab main mar jaun to meri lash ko sawari par laad kar dushman ke ilaqe mein jahan tak le ja sako, le jana, aur agar aisa mumkin na ho to mujhe dafn kar dena. Hazrat Abu Ayyub farmaya karte the : Allah Ta'ala ne irshad farmaya hai : {Infiroo khifafan wa thiqalan} [Al-Tawbah: 41] aur main apne aap ko khafif ya thaqil dono mein se ek pata hun.
أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ، ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثَنَا مُسَدَّدٌ، ثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، ثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ: شَهِدَ أَبُو أَيُّوبَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَدْرًا، ثُمَّ لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ غَزَاةِ الْمُسْلِمِينَ إِلَّا هُوَ فِيهَا إِلَّا عَامًا وَاحِدًا، فَإِنَّهُ اسْتُعْمِلَ عَلَى الْجَيْشِ رَجُلٌ شَابٌّ فَقَعَدَ ذَلِكَ الْعَامَ، فَجَعَلَ بَعْدَ ذَلِكَ يَتَلَهَّفُ وَيَقُولُ: مَا عَلَيَّ مَنِ اسْتُعْمِلَ فَمَرِضَ وَعَلَى الْجَيْشِ يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ فَدَخَلَ عَلَيْهِ يَعُودُهُ فَقَالَ: مَا حَاجَتُكَ؟ فَقَالَ: «حَاجَتِي إِذَا أَنَا مُتُّ فَارْكَبْ، ثُمَّ اسْعَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ مَا وَجَدْتَ مَسَاغًا، فَإِذَا لَمْ تَجِدْ مَسَاغًا، فَادْفِنِّي ثُمَّ ارْجِعْ» . قَالَ: وَكَانَ أَبُو أَيُّوبَ يَقُولُ: قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ: {انْفِرُوا خِفَافًا وَثِقَالًا} [التوبة: 41] ، «فَلَا أَجِدُنِي إِلَّا خَفِيفًا أَوْ ثَقِيلًا» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 5930 - سكت عنه الذهبي في التلخيص