32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Asma bint Harithah Ansari (RA)
فضائل حضرت اسماء بن حارثة اننصاري رضي الله عنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Asma ibn Haritha al-Aslami | Asma' bint al-Harith al-Aslami | Companion |
| Jaddihi | Abu Marwan al-Aslami | Disputed Companionship |
| Abi-hi | Ata' ibn Abi Marwan al-Aslami | Trustworthy |
| Saeed ibn 'Ata' bin Abi Marwan | Sa'eed bin 'Ataa' al-Aslami | Unknown |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ الأَسْلَمِيِّ | أسماء بن الحارث الأسلمي | صحابي |
| جَدِّهِ | أبو مروان الأسلمي | مختلف في صحبته |
| أَبِيهِ | عطاء بن أبي مروان الأسلمي | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ | سعيد بن عطاء الأسلمي | مجهول الحال |
Mustadrak Al Hakim 6249
Asma bin Haritha (may Allah be pleased with him) narrates: I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of Ashura. He asked me, "O Asma! Have you fasted today?" I said, "No." He said, "Fast then." I said, "O Messenger of Allah, I have already eaten breakfast." He said, "Fast for the rest of the day and order your people to fast too." I took my shoes in my hand, mounted my camel, and went to my people. I came and said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) has ordered you to fast." The people said, "We have already eaten breakfast." I said, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has said, 'Fast for the rest of the day.'"
حضرت اسماء بن حارثہ رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں عاشوراء کے دن نبی اکرم ﷺ کی خدمت عالیہ میں حاضر ہوا ، آپ ﷺ نے مجھ سے پوچھا : اے اسماء ! کیا تو نے آج روزہ رکھا ہے ؟ میں نے کہا : نہیں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : روزہ رکھ لو ، میں نے عرض کی : یا رسول اللہ ﷺ میں ناشتہ کر چکا ہوں ، آپ ﷺ نے فرمایا : دن کا باقی حصہ روزہ رکھ لو اور اپنی قوم کو بھی روزہ رکھنے کا حکم دو ، میں نے اپنے جوتے اپنے ہاتھ میں اٹھائے اور اپنے کجاوے میں سوار ہو کر اپنی قوم میں آ گیا ، میں نے آ کر کہا : بے شک نبی اکرم ﷺ نے تمہیں حکم دیا ہے کہ تم روزہ رکھ لو ، لوگوں نے کہا : ہم نے تو ناشتہ کر لیا ہوا ہے ، میں نے کہا : حضور ﷺ نے فرمایا ہے کہ دن کا باقی حصہ روزہ رکھ لو ۔
Hazrat Asma bin Haritha (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Aashura ke din Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat aaliya mein hazir hua, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mujhse pucha : aye Asma! kya tune aaj roza rakha hai? maine kaha : nahi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : roza rakh lo, maine arz ki : Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mein nashta kar chuka hun, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : din ka baqi hissa roza rakh lo aur apni qaum ko bhi roza rakhne ka hukum do, maine apne joote apne hath mein uthaye aur apne kajave mein sawar ho kar apni qaum mein aa gaya, maine aa kar kaha : be shak Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tumhen hukum diya hai ki tum roza rakh lo, logon ne kaha : humne to nashta kar liya hua hai, maine kaha : Huzoor (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai ki din ka baqi hissa roza rakh lo.
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَرْوَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَسْمَاءَ بْنِ حَارِثَةَ الْأَسْلَمِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ، فَقَالَ: «أَصُمْتَ الْيَوْمَ يَا أَسْمَاءُ؟» قُلْتُ: لَا، قَالَ: «فَصُمْ» قُلْتُ: قَدْ تَغَدَّيْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «صُمْ مَا بَقِيَ وَمُرْ قَوْمَكَ فَلْيَصُومُوا» قَالَ أَسْمَاءُ: فَأَخَذْتُ نَعْلِي بِيَدِي فَأَدْخَلْتُ رَحْلِي حَتَّى وَرَدْتُ عَلَى قَوْمِي فَقُلْتُ: إِنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَصُومُوا، فَقَالُوا: قَدْ تَغَدَّيْنَا، فَقُلْتُ: إِنَّهُ قَدْ أَمَرَكُمْ أَنْ تَصُومُوا بَقِيَّةَ يَوْمِكُمْ