32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
The virtues of Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) and his father Hazrat Malik bin Sinan (RA)
فضائل حضرت ابو سعيد خدري رضي الله عنه، والد حضرت مالك بن سنان رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
umm ‘abd al-raḥman bint abī sa‘īdin | Umm Abdur-Rahman al-Khudriyyah | Sahabi |
ummī | Umm Saeed bint Mas'ud al-Khadri | Unknown |
mūsá bn muḥammad bn ‘alīin al-ḥajabī | Musa ibn Muhammad al-Awsi | Unknown |
muḥammad bn ‘īsá bn al-ṭabbā‘ | Muhammad ibn Isa al-Baghdadi | Trustworthy |
abū ḥātimin al-rāzī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
‘abd al-raḥman bn ḥamdān al-jallāb | Abdul Rahman ibn Hamdan al-Hamadani | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 6386
Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated: On the occasion of the battle of Uhud, the face of the Messenger of Allah (peace be upon him) was wounded. My father, Sinan bin Malik (may Allah be pleased with him), licked the blood of the Messenger of Allah (peace be upon him) with his tongue and swallowed it. The Prophet (peace be upon him) said: "Whoever wants to see a person in whose blood my blood is mixed, he should look at Malik bin Sinan."
حضرت ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : جنگ احد کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کا چہرہ انور زخمی ہو گیا ۔ میرے والد حضرت سنان بن مالک رضی اللہ عنہ نے اپنی زبان سے رسول اللہ ﷺ کے خون کو چاٹ کر نگل لیا ۔ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا : جس نے ایسے شخص کو دیکھنا ہو جس کے خون میں میرا خون شامل ہے ، وہ مالک بن سنان کو دیکھ لے ۔
Hazrat Abu Saeed Khudri Razi Allah Anhu farmate hain: Jang Uhud ke mauqe par Rasul Allah SAW ka chehra anwar zakhmi ho gaya. Mere walid Hazrat Sinan bin Malik Razi Allah Anhu ne apni zaban se Rasul Allah SAW ke khoon ko chaat kar nigal liya. Nabi Akram SAW ne farmaya: Jisne aise shakhs ko dekhna ho jis ke khoon mein mera khoon shamil hai, woh Malik bin Sinan ko dekh le.
أَنْبَأَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ بِهَمْدَانَ، ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْحَجَبِيُّ، حَدَّثَتْنِي أُمِّي، مِنْ وَلَدِ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنْ أُمِّ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بِنْتِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهَا أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: شُجَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي وَجْهِهِ يَوْمَ أُحُدٍ فَتَلَقَّاهُ أَبِي مَالِكُ بْنُ سِنَانٍ فَلَحَسَ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ بِفَمِهِ، ثُمَّ ازْدَرَدَهُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى مَنْ خَالَطَ دَمِي فَلْيَنْظُرْ إِلَى مَالِكِ بْنِ سِنَانٍ» [التعليق - من تلخيص الذهبي] 6386 - إسناده مظلم