32.
Statement of Knowing the Companions of the Prophet (may Allah be pleased with them)
٣٢-
بیان معرفة الصحابة الكرام رضوان الله علیهم
Mention of Hazrat Hudhaifah bin Asid Ghifari (RA)
تذكرة حضرت حذيفة بن أسيد غفاري رضي الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥudhayfah bn usaydin | Hudhayfah ibn Asid al-Ghafari | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn shubrumah | Abdullah ibn Shabrumah ad-Dubi | Trustworthy |
yaḥyá bn naṣr bn ḥājibin | Yahya ibn Nasr al-Qurashi | Weak in Hadith |
muḥammad bn al-mughīrah | Muhammad ibn al-Mughirah al-Daqqaq | Acceptable |
‘abdān bn yazīd al-daqīqī | Abdan ibn Yazid al-Hamadani | Unknown |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حُذَيْفَةَ بْنِ أُسَيْدٍ | حذيفة بن أسيد الغفاري | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُبْرُمَةَ | عبد الله بن شبرمة الضبي | ثقة |
يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ | يحيى بن نصر القرشي | ضعيف الحديث |
مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ | محمد بن المغيرة الدقاق | مقبول |
عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقِيقِيُّ | عبدان بن يزيد الهمذاني | مجهول الحال |
Mustadrak Al Hakim 6521
Huzaifa bin Asid (may Allah be pleased with him) narrated: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) used to sacrifice two white rams with curly wool. While slaughtering one, he would say: “O Allah! This is on behalf of Muhammad and the family of Muhammad.” And while slaughtering the other, he would say: “O Allah! This is on behalf of my Ummah (nation) who believe in Your Oneness. And my duty is only to convey Your message.”
حضرت حذیفہ بن اسید رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : نبی اکرم ﷺ دو چتکبرے مینڈھوں کی قربانی کیا کرتے تھے ، ایک کو ذبح کرتے ہوئے فرماتے : اے اللہ ! یہ محمد اور آل محمد کی طرف سے ہے ، اور دوسرے کو ذبح کرتے ہوئے فرماتے : یا اللہ ! یہ میری امت کی جانب سے ہے ، جو تیری توحید کو مانتی ہے ۔ اور میرے ذمے تو صرف تیرا پیغام پہنچا دینا ہے ۔
Hazrat Huzaifa bin Usaid RA farmate hain: Nabi Akram SAW do chatakbare mendhon ki qurbani kya karte thay, ek ko zibah karte huay farmate: Aye Allah! Yeh Muhammad aur Aal e Muhammad ki taraf se hai, aur dusre ko zibah karte huay farmate: Ya Allah! Yeh meri ummat ki janib se hai, jo teri tauheed ko maanti hai. Aur mere zimme to sirf tera paigham pahuncha dena hai.
أَخْبَرَنِي عَبْدَانُ بْنُ يَزِيدَ الدَّقِيقِيُّ، بِهَمْدَانَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، ثَنَا يَحْيَى بْنُ نَصْرِ بْنِ حَاجِبٍ، ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شُبْرُمَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقَرِّبُ كَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَيَذْبَحُ أَحَدَهُمَا فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ» وَيُقَرِّبُ الْآخَرَ فَيَقُولُ: «اللَّهُمَّ هَذَا عَنْ أُمَّتِي مَنْ شَهِدَ لَكَ بِالتَّوْحِيدِ وَلِي بِالْبَلَاغِ»