4.
Statement of Prayer
٤-
بیان الصلاة
Explanation of saying Amen
بيان قول آمين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā al-walīd | Ubadah ibn al-Samit al-Ansari | Sahabi |
maḥmūd bn al-rabī‘ al-anṣārī | Mahmud ibn al-Rabi' al-Khazraji | Minor Companion |
‘abd al-lah bn ‘amrūin bn al-ḥārith | Abdullah ibn Amr al-Khuza'i | Unknown |
isḥāq bn ‘abd al-lah bn abī farwah | Ishaq ibn Abdullah al-Qurashi | Abandoned in Hadith |
mu‘āwiyah bn yaḥyá | Mu'awiya ibn Yahya al-Sudfi | Weak narrator of hadith |
isḥāq bn sulaymān al-rāzī | Ishaq ibn Sulayman al-Razi | Trustworthy |
isḥāq bn aḥmad bn mihrān al-khazzār | Ishaq ibn Ahmad al-Razi | Trustworthy |
abū muḥammadin ‘abd al-raḥman bn ḥamdān al-jallāb | Abdul Rahman ibn Hamdan al-Hamadani | Trustworthy |
Mustadrak Al Hakim 871
Mahmud bin Rabia Ansari (may Allah be pleased with him) narrated: "I was standing (offering prayer) with Ubadah bin Samit (may Allah be pleased with him) and Ubadah was reciting along with the Imam. When he finished the prayer, I said: 'O Abu Waleed! You were reciting, although you were listening that the Imam was reciting aloud?' Ubadah replied: 'Yes! We used to recite even while offering prayer behind the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Once, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) made a mistake in the recitation, so he (peace and blessings of Allah be upon him) counted on his fingers (to return to the correct recitation). When he (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, he (peace and blessings of Allah be upon him) asked us: 'Was someone reciting with me?' We said: 'Yes.' He (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'I found it strange, I thought who is this who is arguing with me in the Quran?' (Then he said): 'Do not recite when the Imam is reciting, except Surah Fatiha, because whoever does not recite Fatiha, his prayer is not valid.'"
" حضرت محمود بن ربیع انصاری رضی اللہ عنہ فرماتے ہیں : میں حضرت عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کے ساتھ کھڑا ( نماز پڑھ رہا ) تھا اور عبادہ امام کے ساتھ ساتھ قراءت کر رہے تھے ، جب وہ نماز سے فارغ ہوئے تو میں نے کہا : اے ابوولید ! تم قراءت کر رہے تھے ؟ حالانکہ تم سن رہے تھے کہ امام صاحب بلند آواز سے قراءت کر رہے ہیں ۔ عبادہ نے کہا : جی ہاں ! ہم نے رسول اللہ ﷺ کے پیچھے نماز پڑھتے ہوئے بھی قراءت کی تھی تو رسول اللہ ﷺ کو قراءت میں غلطی لگ گئی پھر آپ ﷺ نے تسبیح پڑھی ۔ جب آپ ﷺ نماز سے فارغ ہوئے تو ہم سے فرمایا : کیا میرے ساتھ کوئی قراءت کر رہا تھا ؟ ہم نے کہا : جی ہاں ۔ آپ ﷺ نے فرمایا : مجھے بڑا عجیب لگا ، میں نے سوچا یہ کون ہے ؟ جو میرے ساتھ قرآن میں جھگڑ رہا ہے ( پھر آپ ﷺ نے فرمایا ) جب امام قراءت کر رہا ہو تو تم قراءت نہ کرو ، سوائے سورۃ فاتحہ کے ، کیونکہ جو شخص فاتحہ نہیں پڑھتا ، اس کی نماز نہیں ہوتی ۔
Hazrat Mahmood bin Rabia Ansari (رضي الله تعالى عنه) farmate hain : mein Hazrat Ubadah bin Samit (رضي الله تعالى عنه) ke sath khara ( namaz parh raha ) tha aur Ubadah Imam ke sath sath qirat kar rahe the, jab wo namaz se farigh huye to maine kaha : aye Abu Walid! tum qirat kar rahe the? halanke tum sun rahe the ke Imam Sahab buland awaz se qirat kar rahe hain. Ubadah ne kaha : ji haan! humne Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche namaz parhte huye bhi qirat ki thi to Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko qirat mein ghalti lag gayi phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne tasbeeh parhi. Jab Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh huye to hum se farmaya : kya mere sath koi qirat kar raha tha? humne kaha : ji haan. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya : mujhe bara ajeeb laga, maine socha ye kaun hai? jo mere sath Quran mein jhagra raha hai ( phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ) jab Imam qirat kar raha ho to tum qirat na karo, siwaye Surah Fatiha ke, kyunki jo shakhs Fatiha nahin parhta, uski namaz nahin hoti.
مَا أَخْبَرْنَاهُ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مِهْرَانَ الْخَزَّارُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَامَ إِلَى جَنْبِي عُبَادَةُ بْنُ الصَّامِتِ فَقَرَأَ مَعَ الْإِمَامِ وَهُوَ يَقْرَأُ، فَلَمَّا انْصَرَفَ قُلْتُ: يَا أَبَا الْوَلِيدِ، تَقْرَأُ وَتُسْمِعُ وَهُوَ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّا قَرَأْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَغَلِطَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ سَبَّحَ، فَقَالَ لَنَا حِينَ انْصَرَفَ: «هَلْ قَرَأَ مَعِي أَحَدٌ؟» قُلْنَا: نَعَمْ، قَالَ: " قَدْ عَجِبْتُ قُلْتُ: مِنْ هَذَا الَّذِي يُنَازِعُنِي الْقُرْآنَ، إِذَا قَرَأَ الْإِمَامُ فَلَا تَقْرَءُوا إِلَّا بِأُمِّ الْقُرْآنِ فَإِنَّهُ لَا صَلَاةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِهَا «. هَذَا مُتَابِعٌ لِمَكْحُولٍ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ وَهُوَ عَزِيزٌ.» وَإِنْ كَانَ رِوَايَةُ إِسْحَاقَ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ فَإِنِّي ذَكَرْتُهُ شَاهِدًا "