1.
The Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


194
Chapter: The Beginning Of Tayammum

١٩٤
باب بَدْءِ التَّيَمُّمِ

Sunan an-Nasa'i 310

It was narrated that Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) said : "We went out with the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) on one of his journeys, and when we were in Al-Baida' or Dhat Al-Jaish, a necklace of mine broke and fell. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) stayed there looking for it and the people stayed with him. There was no water near them, and they did not have water with them. The people came to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) and said : 'Do you see what Ummul Momineen Aishah ( رضئہللا تعالی عنہا) has done? She has made the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the people stop and they are not near any water and they do not have water with them.' Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) came while the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was resting his head on my lap and had gone to sleep. He said : 'You have detained the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and the people, and they are not near any water and they do not have any water with them.'" Ummul Momineen Aishah ( رضي الله تعالیعنہا) said : "Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) rebuked me and said whatever Allah willed he would say. He started poking me on my hip, and the only thing that prevented me from moving was the fact that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was resting. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) slept until morning when he woke up without any water. Then Allah (جَلَّ ذُو) revealed the verse of Tayammum [ ًِ دُوا مَاءفَلَمْ تَج فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِ بًا ْفَامْسَحُوا بِوُجُوهِكُمْ وَأَيْدِيكُم - If you find find no water, then seek clean earth and wipe over your faces and your hands.] (An-Nisa - 43). Usaid bin Hudair (رضي الله تعالى عنه) said : 'This is not the first time we have been blessed because of you, O family of Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه)!'" She said : "Then we made the camel that I had been riding stand up, and we found the necklace beneath it."


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہم رسول اللہ ﷺ کے ساتھ ایک سفر میں نکلے، یہاں تک کہ جب ہم مقام بیداء یا ذات الجیش میں پہنچے، تو میرا ہار ٹوٹ کر گر گیا، تو آپ ﷺ اسے تلاش کرنے کے لیے ٹھہر گئے، آپ کے ساتھ لوگ بھی ٹھہر گئے، نہ وہاں پانی تھا اور نہ ہی لوگوں کے پاس پانی تھا، تو لوگ ابوبکر رضی اللہ عنہ کے پاس آئے، اور ان سے کہنے لگے کہ عائشہ نے جو کیا ہے کیا آپ اسے دیکھ نہیں رہے ہیں؟ انہوں نے رسول اللہ ﷺ کو اور لوگوں کو ایک ایسی جگہ ٹھہرا دیا جہاں پانی نہیں ہے، اور نہ ان کے پاس ہی پانی ہے، چنانچہ ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے، اور رسول اللہ ﷺ میری ران پر سر رکھ کر سوئے ہوئے تھے، تو وہ کہنے لگے: تم نے رسول اللہ ﷺ کو اور لوگوں کو ایسی جگہ روک دیا جہاں پانی نہیں ہے، نہ ہی ان کے پاس پانی ہے، ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ تو ابوبکر رضی اللہ عنہ نے میری سرزنش کی، اور اللہ تعالیٰ نے ان سے جو کہلوانا چاہا انہوں نے کہا، اور اپنے ہاتھ سے میری کوکھ میں کچوکے لگانے لگے، میں صرف اس وجہ سے نہیں ہلی کہ میری ران پر رسول اللہ ﷺ کا سر تھا، آپ ﷺ سوئے رہے یہاں تک کہ بغیر پانی کے صبح ہو گئی، پھر اللہ عزوجل نے تیمم کی آیت نازل فرمائی، اس پر اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ کہنے لگے: اے آل ابوبکر! یہ آپ کی پہلی ہی برکت نہیں، پھر ہم نے اس اونٹ کو جس پر میں سوار تھی اٹھایا، تو ہمیں ہار اسی کے نیچے ملا۔

Am-ul-Momineen Ayesha radiallahu anha kahti hain ke hum Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath ek safar mein nikle, yaha tak ke jab hum maqam Bidaa ya Zat-ul-jaish mein pahunche, to mera haar tut kar gir gaya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) use talash karne ke liye thahar gaye, aap ke sath log bhi thahar gaye, nahin wahan pani tha aur nahin logon ke pass pani tha, to log Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ke pass aaye, aur unse kahne lage ke Ayesha ne jo kiya hai kya aap isse dekh nahin rahe hain? Unhon ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aur logon ko ek aisi jagah thahray di jahan pani nahin hai, aur nahin un ke pass hi pani hai, chananch Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) aaye, aur Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri ran par sar rakh kar soye hue they, to woh kahne lage: tum ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aur logon ko aisi jagah rok di jahan pani nahin hai, nahin hi un ke pass pani hai, Am-ul-Momineen Ayesha radiallahu anha kahti hain ke to Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) ne meri sarzansh ki, aur Allah Ta'ala ne un se jo kahlawana chaha unhon ne kaha, aur apne hath se meri kokh mein kuchuke lagane lage, main sirf is wajah se nahin hili ke meri ran par Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka sar tha, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) soye rahe yaha tak ke bagair pani ke subah ho gai, phir Allah Azza wajal ne Tayammum ki ayat nazil farmaai, is par Asid bin Hazir (رضي الله تعالى عنه) kahne lage: Ae Aal Abu Bakr! ye aap ki pahli hi barkat nahin, phir hum ne is unt ko jis par main sawar thi uthaya, to humein haar usi ke niche mila.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ ذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْتِمَاسِهِ وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ أَبَا بَكْرٍ - رضى الله عنه - فَقَالُوا أَلاَ تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ ‏.‏ فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ - رضى الله عنه - وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ فَقَالَ حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي فَمَا مَنَعَنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلاَّ مَكَانُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى فَخِذِي فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ آيَةَ التَّيَمُّمِ ‏.‏ فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ ‏.‏ قَالَتْ فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ ‏.‏