Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) was leading them in prayer when a man came and entered the mosque, and he was out of breath. He said - َُّ ُ أَكْبَراللَّ َِكًا فِيهًا طَي ِبًا مُبَارِ َّ ِ حَمْدًا كَثِيرالْحَمْدُ ّلِل [Allah is Most Great, praise be to Allah, much good and blessed praise]. When the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) had finished his prayer he said, ‘which of you is the one who spoke these words’? The people kept quiet. He said, 'he did not say anything bad.' The man said, 'I did, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم). I came and I was out of breath, and I said it.' The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'I saw twelve angels rushing to see which of them would take it first’.
Grade: Sahih
انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ ہمیں نماز پڑھا رہے تھے کہ اتنے میں ایک شخص آیا، اور مسجد میں داخل ہوا اس کی سانس پھول گئی تھی، تو اس نے «اللہ أكبر الحمد لله حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه» اللہ بہت بڑا ہے، اللہ کے لیے بہت زیادہ تعریفیں ہیں ایسی تعریف جو پاکیزہ بابرکت ہو کہا، تو جب رسول اللہ ﷺ نے اپنی نماز پوری کر لی تو پوچھا: یہ کلمے کس نے کہے تھے؟ لوگ خاموش رہے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: اس نے کوئی قابل حرج بات نہیں کہی ، تو اس شخص نے کہا: میں نے اے اللہ کے رسول! میں آیا اور میری سانس پھول رہی تھی تو میں نے یہ کلمات کہے، تو نبی اکرم ﷺ نے فرمایا: میں نے بارہ فرشتوں کو دیکھا سب جھپٹ رہے تھے کہ اسے کون اوپر لے جائے ۔
Ins r * a * llah * anhu kehte hain ke Rasool * a * llah * sali * a * llah * * a * layhi * wa * sallam hamen namaz parha rahe the ke itne mein ek shakhs aaya aur masjid mein daakhil hua us ki sans phool gai thi to us ne «* a * llah * akbar * al * hamdu * l * illah * hamda * kathira * tayiba * mubaraka * fih» * a * llah * bahut bara hai * a * llah ke liye bahut ziyada tarifein hain aisi tarif jo pakizah babarakt ho kaha to jab Rasool * a * llah * sali * a * llah * * a * layhi * wa * sallam ne apni namaz puri kar li to poochha yah kalam kis ne kahe the log khamosh rahe to aap * sali * a * llah * * a * layhi * wa * sallam ne farmaya is ne koi qabil harj baat nahi kahi to us shakhs ne kaha main ne a * e * * a * llah ke Rasool main aaya aur meri sans phool rahi thi to main ne yeh kalam kahe to Nabi * e * akram * sali * a * llah * * a * layhi * wa * sallam ne farmaya main ne barah farishton ko dekha sab jhapat rahe the ke use kon ooper le jaaye
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَقَتَادَةَ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِنَا إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ وَقَدْ حَفَزَهُ النَّفَسُ فَقَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ . فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَهُ قَالَ " أَيُّكُمُ الَّذِي تَكَلَّمَ بِكَلِمَاتٍ " فَأَرَمَّ الْقَوْمُ قَالَ " إِنَّهُ لَمْ يَقُلْ بَأْسًا " . قَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ وَقَدْ حَفَزَنِي النَّفَسُ فَقُلْتُهَا . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَقَدْ رَأَيْتُ اثْنَىْ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا " .