12.
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
١٢-
كتاب التطبيق


27
Chapter: The Qunut during the Subh prayer

٢٧
باب الْقُنُوتِ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ

Sunan an-Nasa'i 1071

Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was asked, ‘did the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) supplicated the Qunut in Fajr prayer’? He said, yes’. He was then asked, ‘was that before bowing or after’? He said, ‘after bowing’.


Grade: Sahih

ابن سیرین سے روایت ہے کہ انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے پوچھا گیا، کیا رسول اللہ ﷺ نے نماز فجر میں قنوت پڑھی ہے؟ انہوں نے کہا: جی ہاں! ( پڑھی ہے )  پھر ان سے پوچھا گیا، رکوع سے پہلے یا رکوع کے بعد؟ رکوع کے بعد ۔

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، سُئِلَ هَلْ قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقِيلَ لَهُ قَبْلَ الرُّكُوعِ أَوْ بَعْدَهُ قَالَ بَعْدَ الرُّكُوعِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1072

Ibn Sirin narrated that some of those who prayed the Fajr with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) narrated to me that when the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said َُّ ُ لِمَنْ حَمِدَهسَمِعَ َّللا [Allah hears those who praise Him] in the second rak’a, he stood for a while.


Grade: Sahih

ابن سیرین کہتے ہیں کہ مجھ سے ایک ایسے شخص نے جس نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز فجر پڑھی تھی، بیان کیا کہ جب آپ ﷺ نے دوسری رکعت میں «سمع اللہ لمن حمده» کہا تو آپ تھوڑی دیر کھڑے رہے۔

Ibn Sirin kehte hain ke mujh se aik aise shakhs ne jisne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath namaz fajr padhi thi, bayan kiya ke jab aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne doosri rakat mein «Sama' allahu liman hamda» kaha to aap thodi der khade rahe.

أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، قَالَ حَدَّثَنِي بَعْضُ، مَنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ فَلَمَّا قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَامَ هُنَيْهَةً ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1073

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) raised his head in the second rak'a of the Fajr prayer, he said, 'O Allah, save Al-Walid bin Al-Walid and Salamah bin Hisham and Ayyshah bin Abi Rabi'a and those who are weak and oppressed in Makka. O Allah, intensify Your punishment in Mudar and give them years (of famine) like the years of Yusuf (عليه السالم).'


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب رسول اللہ ﷺ نے فجر میں دوسری رکعت سے اپنا سر اٹھایا تو آپ نے دعا کی:  اے اللہ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور مکہ کے کمزور لوگوں کو دشمنوں کے چنگل سے نجات دے، اے اللہ! قبیلہ مضر پر اپنی پکڑ سخت کر دے، اور ان کے اوپر یوسف علیہ السلام ( کی قوم )  جیسا سا قحط مسلط کر دے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke jab Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Fajr mein doosri rakat se apna sir uthaya to aap ne dua ki: Aye Allah! Walid bin Walid, Salma bin Hisham, Iyash bin Abi Rabi'ah aur Makkah ke kamzor logoon ko dushmanon ke changal se nijat de, Aye Allah! Qabil-e-Mudar per apni pakar sakht kar de, aur un ke upar Yousef Alaihi Salam ( ki qoum ) jaisa sa qahat maslat kar de.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ بِمَكَّةَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1074

Abu Hurairah narrated that the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم) used to supplicate in prayer when he said َُ بَّنَا وَلَكَ الْحَمْدَّ ُ لِمَنْ حَمِدَهُ رسَمِعَ َّللا [Allah hears those who praise Him; O our Lord, and to You be praise], then he said while standing, before he prostrated, ‘O Allah, save Al-Walid bin Al-Walid and Salamah bin Hisham and Ayyshah bin Abi Rabi'ah and those who are weak and oppressed in Makkah. O Allah, intensify Your punishment in Mudar and give them years (of famine) like the years of Yusuf’. Then he would say, Allahu Akbar and then he prostrated. The people of Mudar and their environs were opposed to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) at the time.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نماز میں جس وقت «سمع اللہ لمن حمده ربنا ولك الحمد» کہتے تو دعا کرتے، سجدہ میں جانے سے پہلے کھڑے ہو کر، کہتے: «اللہم أنج الوليد بن الوليد وسلمة بن هشام وعياش بن أبي ربيعة والمستضعفين من المؤمنين اللہم اشدد وطأتك على مضر واجعلها عليهم كسني يوسف»  اے اللہ! ولید بن ولید، سلمہ بن ہشام، عیاش بن ابی ربیعہ اور کمزور مسلمانوں کو دشمنوں کے چنگل سے نجات دے، اے اللہ! قبیلہ مضر پر اپنی پکڑ سخت کر دے، اور ان پر یوسف سا قحط مسلط کر دے ، پھر آپ اللہ اکبر کہتے اور سجدہ کرتے، ان دنوں قبیلہ مضر رسول اللہ ﷺ کا مخالف تھا۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz mein jis waqt «Sama'allahu liman hamida Rabbana walakal hamd» kehte to dua karte, sajda mein jaane se pehle khade ho kar, kehte: «Allahuma anji walid bin walid wa Salama bin Hisham wa'iyash bin Abi Rabi'ah wa-l-mustad'afeen min al-mu'mineen Allahuma ashadid wuta'atak ala Mudar wa ja'alha alayhim kasni Yusuf» Aye Allah! Walid bin Walid, Salama bin Hisham, 'Iyas bin Abi Rabi'ah aur kamzor musalmano ko dushmanon ke changal se nijat de, Aye Allah! Qabilat Mudar per apni pakad sakht kar de, aur un par Yusuf sa qahta musalt kar de, phir aap Allah Akbar kehte aur sajda karte, in dino Qabilat Mudar Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ka mukhalif tha.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ حِينَ يَقُولُ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ وَهُوَ قَائِمٌ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ ‏"‏ اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ وَسَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ وَعَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ وَاجْعَلْهَا عَلَيْهِمْ كَسِنِي يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ ‏"‏ ‏.‏ فَيَسْجُدُ وَضَاحِيَةُ مُضَرَ يَوْمَئِذٍ مُخَالِفُونَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏