Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها) narrated that a Jewish woman came to me and said, ‘The torment of the grave is because of urine’. I said, ‘You are lying’. She said, ‘No, it is true, we cut our skin and clothes because of it’. The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) went out to pray and our voices became loud. He said, ‘what is this?’ So I told him what she had said. Then the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘she spoke the truth. After that day, after every prayer he said the following the prayer, َر ِِ وَعَذَابِ الْقَبْر ِ النَّارَافِيلَ أَعِذْنِي مِنْ حَرِ يلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرِ بْربَّ ج [Lord of Jibreel, Mika'il and Israfil, grant me refuge from the heat of the Fire and the torment of the grave].
Grade: Da'if
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ایک یہودی عورت میرے پاس آئی اور کہنے لگی: پیشاب سے نہ بچنے پر قبر میں عذاب ہوتا ہے تو میں نے کہا: تو جھوٹی ہے، تو اس نے کہا: سچ ہے ایسا ہی ہے، ہم کھال یا کپڑے کو پیشاب لگ جانے پر کاٹ ڈالتے ہیں، اتنے میں رسول اللہ ﷺ نماز کے لیے باہر تشریف لائے، ہماری آواز بلند ہو گئی تھی، آپ نے پوچھا: کیا ماجرا ہے؟ میں نے آپ کو جو اس نے کہا تھا بتایا، تو آپ ﷺ نے فرمایا: وہ سچ کہہ رہی ہے ، چنانچہ اس دن کے بعد سے آپ جو بھی نماز پڑھتے تو نماز کے بعد یہ کلمات ضرور کہتے: «رب جبريل وميكائيل وإسرافيل أعذني من حر النار وعذاب القبر» اے جبرائیل وم یکائیل اور اسرافیل کے رب! مجھے جہنم کی آگ کی تپش، اور قبر کے عذاب سے بچا ۔
Umme-al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain ke aik Yahudi aurat mere paas aai aur kahne lagi: peshab se nah bachne par qabr mein azab hota hai to maine kaha: to jhoti hai, to us ne kaha: sach hai aisa hi hai, hum khaal ya kapde ko peshab lag jane par kaat dalte hain, itne mein Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz ke liye bahar tashreef laye, hamari aawaz buland ho gai thi, aap ne poocha: kya majra hai? main ne aap ko jo us ne kaha tha bataya, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: woh sach kah rahi hai, chanancha is din ke baad se aap jo bhi namaz padhte to namaz ke baad yeh kalmaat zarur kahte: «Rab Jibrail wa Mikaail wa Israfeel Aazni min Harr-e-nar wa Azaab-e-qabr» Aey Jibrail wa Mikaail wa Israfeel ke Rab! Mujhe Jahannam ki aag ki tapish, aur qabr ke azab se bacha.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا قُدَامَةُ، عَنْ جَسْرَةَ، قَالَتْ حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ، - رضى الله عنها - قَالَتْ دَخَلَتْ عَلَىَّ امْرَأَةٌ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَتْ إِنَّ عَذَابَ الْقَبْرِ مِنَ الْبَوْلِ . فَقُلْتُ كَذَبْتِ . فَقَالَتْ بَلَى إِنَّا لَنَقْرِضُ مِنْهُ الْجِلْدَ وَالثَّوْبَ . فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ وَقَدِ ارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا فَقَالَ " مَا هَذَا " . فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَتْ فَقَالَ " صَدَقَتْ " . فَمَا صَلَّى بَعْدَ يَوْمَئِذٍ صَلاَةً إِلاَّ قَالَ فِي دُبُرِ الصَّلاَةِ " رَبَّ جِبْرِيلَ وَمِيكَائِيلَ وَإِسْرَافِيلَ أَعِذْنِي مِنْ حَرِّ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ " .