13.
The Book of Forgetfulness (In Prayer)
١٣-
كتاب السهو


24
Chapter: The praying person completing (the prayer) upon what he remembers when he doubts

٢٤
باب إِتْمَامِ الْمُصَلِّي عَلَى مَا ذَكَرَ إِذَا شَكَّ

Sunan an-Nasa'i 1238

Abu Sa'eed (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘if anyone of you is not sure about his prayer, let him forget about what he is unsure of and complete his prayer on the basis of what he is sure of. When he is sure that he has completed it, let him prostrate twice while he is sitting. Then if he has prayed five (rak'a), they (the two prostrations) will make his prayer even numbered, and if he had prayed four, they would annoy and humiliate the shaitan’.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:  جب تم میں سے کسی کو اس کی نماز میں شک ہو جائے تو وہ شک کو چھوڑ دے، اور یقین پر بنا کرے، جب اسے نماز کے پورا ہونے کا یقین ہو جائے تو وہ بیٹھے بیٹھے دو سجدے کر لے،  ( اب )  اگر اس نے پانچ رکعتیں پڑھیں ہوں گی تو  ( یہ )  دونوں سجدے اس کی نماز کو جفت بنا دیں گے، اور اگر اس نے چار رکعتیں پڑھی ہوں گی تو  ( یہ )  دونوں سجدے شیطان کی ذلت و خواری کے موجب ہوں گے ۔

Abu Sa'eed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se kisi ko us ki namaz mein shak ho jaye to woh shak ko chhod de, aur yaqin par bana kare, jab usse namaz ke pura hone ka yaqin ho jaye to woh baithe baithe do sajde kar le, (ab) agar us ne panch rakaten padhi hon gi to (yeh) dono sajde is ki namaz ko jift bana den ge, aur agar us ne char rakaten padhi hon gi to (yeh) dono sajde shaitan ki zillat o khwari ke mujib hon ge.

أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيُلْغِ الشَّكَّ وَلْيَبْنِ عَلَى الْيَقِينِ فَإِذَا اسْتَيْقَنَ بِالتَّمَامِ فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ قَاعِدٌ فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعَتَا لَهُ صَلاَتَهُ وَإِنْ صَلَّى أَرْبَعًا كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1239

Abu Sa'eed Al-Khudri (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘If anyone of you does not know whether he prayed three or four (rak'a), let him pray a rak'a then prostrate twice after that when he is sitting. Then if he prayed five (rak'a), they (the two prostrations) will make his prayer even numbered, and if he had prayed four, they would annoy and humiliate the shaitan’.


Grade: Sahih

ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم ﷺ نے فرمایا:  جب تم میں سے کوئی  ( نماز پڑھتے وقت )  نہ جان پائے کہ اس نے تین رکعتیں پڑھی ہیں یا چار، تو اسے ایک رکعت اور پڑھ لینی چاہیئے، پھر وہ ان سب کے بعد بیٹھے بیٹھے دو سجدے کر لے،  ( اب )  اگر اس نے پانچ رکعتیں پڑھی ہوں گی، تو یہ دونوں سجدے اس کی نماز کو جفت بنا دیں گے، اور اگر اس نے چار رکعتیں پڑھی ہوں گی تو یہ دونوں سجدے شیطان کی ذلت و خواری کا اور اسے غیظ و غضب میں مبتلا کرنے کا سبب بنیں گے ۔

Abu Saeed Khudri (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Jab tum mein se koi (namaz padhte waqt) nah jaan paye ke us ne teen rakatein padhi hain ya char, to usay aik rak'at aur padh leni chahiye, phir woh in sab ke baad baithe baithe do sajday kar le, (ab) agar us ne panch rakatein padhi hon gi, to ye donon sajday is ki namaz ko jift bana denge, aur agar us ne char rakatein padhi hon gi to ye donon sajday shaitan ki zillat o khwari ka aur usay ghaiz o ghazaab mein mutala karne ka sabab banenge.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حُجَيْنُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا لَمْ يَدْرِ أَحَدُكُمْ صَلَّى ثَلاَثًا أَمْ أَرْبَعًا فَلْيُصَلِّ رَكْعَةً ثُمَّ يَسْجُدْ بَعْدَ ذَلِكَ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ فَإِنْ كَانَ صَلَّى خَمْسًا شَفَعَتَا لَهُ صَلاَتَهُ وَإِنْ صَلَّى أَرْبَعًا كَانَتَا تَرْغِيمًا لِلشَّيْطَانِ ‏"‏ ‏.‏