Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that there was no rain for a year, so some of the Muslims went to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) one Friday and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), there has been no rain, the land has become bare and our wealth has been destroyed’. He raised his hands, and we did not see any cloud in the sky. He stretched forth his hands until I could see the whiteness of his armpits, praying to Allah ( ه وَجَلهعَز) for rain. When we finished praying Jumu'ah, even a young man whose house nearby was worried about how he would get home. That lasted for a week, then on the following Friday they said, ‘O Apostle of Allah (صلى هللا عليه وآله وسلم), houses have been destroyed and all travel has been ceased’. The Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) smiled at how quickly the sons of Adam become weary, and he said with his hands raised, ‘O Allah ( ه وَجَلهعَز), around us and not on us’, and it dispersed from Al-Madinah.
Grade: Sahih
انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ایک سال بارش نہیں ہوئی تو کچھ مسلمان جمعہ کے دن نبی اکرم ﷺ کے سامنے کھڑے ہوئے، اور عرض کیا: اللہ کے رسول! بارش نہیں ہو رہی ہے، زمین سوکھ گئی ہے، اور جانور ہلاک ہو گئے ہیں، تو آپ ﷺ نے اپنے دونوں ہاتھوں کو اٹھایا، اور اس وقت آسمان میں ہمیں بادل کا کوئی ٹکڑا نظر نہیں آ رہا تھا، آپ نے اپنے دونوں ہاتھوں کو خوب دراز کیا یہاں تک کہ مجھے آپ کے بغلوں کی سفیدی دکھائی دینے لگی، آپ اللہ تعالیٰ سے پانی برسنے کے لیے دعا کر رہے تھے۔ ابھی ہم جمعہ کی نماز سے فارغ بھی نہیں ہوئے تھے ( کہ بارش ہونے لگی ) یہاں تک کہ جس جوان کا گھر قریب تھا اس کو بھی اپنے گھر جانا مشکل ہو گیا، اور برابر دوسرے جمعہ تک بارش ہوتی رہی، جب اگلا جمعہ آیا تو لوگ کہنے لگے: اللہ کے رسول! گھر گر گئے، اور سوار محبوس ہو کر رہ گئے، تو رسول اللہ ﷺ ابن آدم ( انسان ) کے جلد اکتا جانے پر مسکرائے، پھر آپ نے اپنے دونوں ہاتھ اٹھا کر یوں دعا کی: «اللہم حوالينا ولا علينا» اے اللہ! ہمارے اطراف میں برسا اور ( اب ) ہم پر نہ برسا تو مدینہ سے بادل چھٹ گئے۔
Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke aik saal barshat nahi hui to kuch musalman jum'e ke din nabi akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne khare hue, aur arz kiya: Allah ke rasool! Barshat nahi ho rahi hai, zamin sukh gai hai, aur janwar halak ho gaye hain, to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apne donon hathon ko uthaya, aur is waqt asman mein hamen baadal ka koi tukra nazar nahi aa raha tha, aap ne apne donon hathon ko khoob daraaz kiya yehan tak ke mujhe aap ke baglon ki safedi dikhaine lagi, aap allahu ta'ala se pani barsne ke liye dua kar rahe the. Abhi hum jum'e ki namaz se farigh bhi nahi hue the ( ke barshat hone lagi ) yehan tak ke jis jawan ka ghar qareeb tha us ko bhi apne ghar jana mushkil ho gaya, aur barabar doosre jum'e tak barshat hoti rahi, jab agla jum'a aya to log kahne lage: Allah ke rasool! Ghar gir gaye, aur sawari mahbous ho kar reh gaye, to rasool allahu alaihi wasallam ibn adam ( insan ) ke jaldi akta jaane par muskraye, phir aap ne apne donon hath uthha kar yun dua ki: «Allahuma hawalaana wala alaina» aay allah! Hamare aatraf mein barsa aur ( ab ) hum par na barsa to madina se baadal chhut gaye.
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قُحِطَ الْمَطَرُ عَامًا فَقَامَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَحَطَ الْمَطَرُ وَأَجْدَبَتِ الأَرْضُ وَهَلَكَ الْمَالُ . قَالَ فَرَفَعَ يَدَيْهِ وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ سَحَابَةً فَمَدَّ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ يَسْتَسْقِي اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ - قَالَ - فَمَا صَلَّيْنَا الْجُمُعَةَ حَتَّى أَهَمَّ الشَّابَّ الْقَرِيبَ الدَّارِ الرُّجُوعُ إِلَى أَهْلِهِ فَدَامَتْ جُمُعَةٌ فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الَّتِي تَلِيهَا قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَاحْتَبَسَ الرُّكْبَانُ . قَالَ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِسُرْعَةِ مَلاَلَةِ ابْنِ آدَمَ وَقَالَ بِيَدَيْهِ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . فَتَكَشَّطَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ .