21.
The Book of Funerals
٢١-
كتاب الجنائز


1
Chapter: Wishing For Death

١
باب تَمَنِّي الْمَوْتِ ‏

Sunan an-Nasa'i 1818

It was narrated from Umm Habibah that: The Prophet (ﷺ) said: Whoever prays four rak'ahs before Zuhr and four after, the Fire will not touch him.


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں سے کوئی ( بھی ) ہرگز موت کی آرزو و تمنا نہ کرے، ( کیونکہ ) یا تو وہ نیک ہو گا تو ہو سکتا ہے زیادہ نیکی کرے، یا برا ہو گا تو ہو سکتا ہے وہ برائی سے توبہ کر لے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum mein se koi ( bhi ) hargiz maut ki aarzoo w tamanna nah kare, ( kyunkay ) ya to woh neik ho ga to ho sakta hai zyada neiki kare, ya bura ho ga to ho sakta hai woh burai se toba kar le 1؎.

أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدٌ مِنْكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1819

Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should wish for death. Either he is a doer of good, so perhaps he may do better, or he is an evildoer but perhaps he will give up his evil ways.’


Grade: Sahih

ابوہریرہ رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں کا کوئی ( بھی ) ہرگز موت کی آرزو و تمنا نہ کرے ( کیونکہ ) اگر وہ نیک ہے تو شاید زندہ رہے ( اور ) زیادہ نیکی کرے، اور یہ اس کے لیے بہتر ہے، اور اگر گناہ گار ہے تو ہو سکتا ہے گنا ہوں سے توبہ کر لے ۔

Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: tum mein ka koi (bhi) hargiz maut ki aarzoo o tamanna na kare (kyon ke) agar wo naik hai to shayad zinda rahe (aur) ziyada neki kare, aur yeh uske liye behtar hai, aur agar gunaahgar hai to ho sakta hai gunaahon se toba kar le.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَعِيشَ يَزْدَادُ خَيْرًا وَهُوَ خَيْرٌ لَهُ وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1820

Abu Ubaid the freed slave of 'Abdur Rahman bin Awf (رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) say, 'none of you should wish for death. Either he is a doer of good, so if he lives, he will do better or he is a doer of evil but perhaps he will give up his evil ways.’


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: تم میں کا کوئی ( بھی ) ہرگز مصیبت کی وجہ سے جو اسے دنیا میں پہنچتی ہے موت کی تمنا نہ کرے ۱؎، بلکہ یہ کہے: «اللہم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي‏» اے اللہ! اس وقت تک مجھے زندہ رکھ جب تک زندگی میرے لیے بہتر ہو، اور اس وقت موت دیدے جب موت میرے لیے بہتر ہو ۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaaya: Tum mein ka koi (bhi) hargiz musibat ki wajah se jo usay dunya mein pahunchti hai maut ki tamanna na kare 1, balke yeh kahe: «Allahumma ahini ma kaanat al-hayat khairali wa tufni idha kaanat al-wafat khairali» Aey Allah! Is waqt tak mujhe zinda rakh jab tak zindagi mere liye behtar ho, aur is waqt maut de de jab maut mere liye behtar ho.

أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فِي الدُّنْيَا وَلَكِنْ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 1821

Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘none of you should wish for death because of some harm that befalls him, rather he should say - اللههُمه أَحْيِنِي ًا لِيًا لِي وَ تَوَفهنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرمَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْر [O Allah, keep me alive so alive so long as life is good for me, and cause me to die when death is good for me.]


Grade: Sahih

انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: سنو! تم میں کا کوئی ( بھی ) ہرگز موت کی آرزو نہ کرے، اس مصیبت کی وجہ سے جو اسے پہنچی ہے، اگر موت کی آرزو کرنا ضروری ہو تو یہ کہے: «اللہم أحيني ما كانت الحياة خيرا لي وتوفني إذا كانت الوفاة خيرا لي» اے اللہ! اس وقت تک مجھے زندہ رکھ جب تک زندگی میرے لیے بہتر ہو، اور اس وقت موت دیدے جب موت میرے لیے بہتر ہو ۔

Ins (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah salla Allahu alayhi wa sallam ne farmaya: Suno! Tum mein ka koi (bhi) hargiz maut ki aarzoo na kare, is musibat ki wajah se jo usay pahunchi hai, agar maut ki aarzoo karna zaruri ho to yeh kahe: «Allahuma ahyini ma kanat al-hayatu khayran li wa tuffini idha kanat al-wafatu khayran li» Aay Allah! Is waqt tak mujhe zinda rakh jab tak zindagi mere liye behtar ho, aur is waqt maut de de jab maut mere liye behtar ho.

أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ح وَأَنْبَأَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَلاَ لاَ يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ مُتَمَنِّيًا الْمَوْتَ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏"‏ ‏.‏