Abdullah (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘he is not one of us who strikes his cheeks, rends his garment, and calls, the calls of the Jahiliyah.’
Grade: Sahih
عبدالرحمٰن بن یزید اور ابوبردہ رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ جب ابوموسیٰ اشعری ( کی بیماری ) سخت ہوئی، تو ان کی عورت چلاتی ہوئی آئی۔ ( ان کی بیماری میں کچھ ) افاقہ ہوا، تو انہوں نے کہا: کیا میں تجھے نہ بتاؤں کہ میں ان چیزوں سے بری ہوں جن سے رسول اللہ ﷺ بری تھے، ان دونوں نے ان کی بیوی سے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ہے: میں اس شخص سے بری ہوں جو سر منڈائے، کپڑے پھاڑے اور واویلا کرے ۔
Abdul Rahman bin Yazid aur Abu Barada ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke jab Abu Musa Ash'ari (ki bimari) sakht hui, to un ki aurat chalati hui aayi. (Un ki bimari mein kuchh) afakah hua, to unhon ne kaha: kya main tujhe nah bataon ke main un cheezon se bari hun jin se Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bari the, in donon ne un ki biwi se bayan kiya ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hai: main is shakhs se bari hun jo sar mundaye, kapde phaare aur waweela kare.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْسٍ، عَنْ أَبِي صَخْرَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، وَأَبِي، بُرْدَةَ قَالاَ لَمَّا ثَقُلَ أَبُو مُوسَى أَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ تَصِيحُ - قَالاَ - فَأَفَاقَ فَقَالَ أَلَمْ أُخْبِرْكِ أَنِّي بَرِيءٌ مِمَّنْ بَرِئَ مِنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالاَ وَكَانَ يُحَدِّثُهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَنَا بَرِيءٌ مِمَّنْ حَلَقَ وَخَرَقَ وَسَلَقَ " .