24.
The Book of Hajj
٢٤-
كتاب مناسك الحج


67
Chapter: Garlanding The Hadi

٦٧
باب تَقْلِيدِ الْهَدْىِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2781

Ummul Momineen Hafsah (رضي الله تعالى عنها) narrated that she said, ‘O Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم), why is it that the people have exited Ihram for Umra. but you have not exited your Ihram for Umrah? He said, ‘I have matted my hair and garlanded my Hadi, so I will not exit Ihram until I have offered the sacrifice.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین حفصہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ انہوں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! کیا: بات ہے لوگ عمرہ کر کے حلال ہو گئے اور آپ اپنے عمرہ سے حلال نہیں ہوئے، آپ نے فرمایا: ”میں نے اپنے سر کی تلبید، اور اپنی ہدی کو قلادۃ پہنا دیا ہے، تو جب تک میں قربانی نہ کر لوں حلال نہیں ہوں گا“۔

Umme-ul-Momineen Hafsah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke unhon ne arz kiya: Allah ke Rasool! kya: baat hai log Umrah kar ke halal ho gaye aur aap apne Umrah se halal nahi hue, aap ne farmaya: “Main ne apne sar ki talbeed, aur apni hadi ko qiladat pehna diya hai, to jab tak main qurbani na kar lun halal nahi hon ga”.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ حَفْصَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا شَأْنُ النَّاسِ قَدْ حَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَلَمْ تَحْلِلْ أَنْتَ مِنْ عُمْرَتِكَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَبَّدْتُ رَأْسِي وَقَلَّدْتُ هَدْيِي فَلاَ أَحِلُّ حَتَّى أَنْحَرَ ‏"‏ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 2782

Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that when the Prophet of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) came to Dhul-Hulaifah he marked the Hadi on the right side of its hump, then he removed the blood and garlanded it with two shoes, then he mounted his she-camel and when it stood up with him at Al-Baida, he recited the Talbiyah and entered Ihram at noon and enter Ihram for Hajj.


Grade: Sahih

عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ نبی اکرم ﷺ جب ذوالحلیفہ آئے تو آپ نے ہدی کے دائیں کوہان کی جانب اشعار کیا پھر اس سے خون صاف کیا، اور اس کے گلے میں دو جوتیاں لٹکائیں، پھر آپ اپنی اونٹنی پر سوار ہوئے، اور جب وہ آپ کو کو لے کر سیدھی کھڑی ہو گئی تو آپ نے تلبیہ پکارا اور ظہر کے وقت احرام باندھا، اور حج کا تلبیہ پکارا۔

Abdul-allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Nabi-e-Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) jab Zul-hulaifa aaye to aap ne hadi ke daayen kohaan ki janib ash'aar kiya phir us se khoon saaf kiya, aur us ke gale mein do jootian latkaayen, phir aap apni oonntni per sawar huye, aur jab woh aap ko ko le kar seedhi khadri ho gayi to aap ne talbiya pukara aur zuhr ke waqt ihram bandha, aur Hajj ka talbiya pukara.

أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا أَتَى ذَا الْحُلَيْفَةِ أَشْعَرَ الْهَدْىَ فِي جَانِبِ السَّنَامِ الأَيْمَنِ ثُمَّ أَمَاطَ عَنْهُ الدَّمَ وَقَلَّدَهُ نَعْلَيْنِ ثُمَّ رَكِبَ نَاقَتَهُ فَلَمَّا اسْتَوَتْ بِهِ الْبَيْدَاءَ لَبَّى وَأَحْرَمَ عِنْدَ الظُّهْرِ وَأَهَلَّ بِالْحَجِّ ‏.‏