Abu Al-Aliyah narrated that Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) said, ‘on the morning of Al-Aqabah, while he was on his mount, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to me, pick up (some pebbles) for me.’ So, I picked up some pebbles for him that were the size of date stones or fingertips, and when I placed them in his hand he said, like these. And beware of going to extremes in religious matters, for those who came before you were destroyed because of going to extremes in religious matters.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی الله عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے عقبہ کی صبح مجھ سے فرمایا: اور آپ اپنی سواری پر تھے کہ ”میرے لیے کنکریاں چن دو“۔ تو میں نے آپ کے لیے کنکریاں چنیں جو چھوٹی چھوٹی تھیں کہ چٹکی میں آ سکتی تھیں جب میں نے آپ کے ہاتھ میں انہیں رکھا تو آپ نے فرمایا: ”ایسی ہی ہونی چاہیئے، اور تم اپنے آپ کو دین میں غلو سے بچاؤ۔ کیونکہ تم سے پہلے لوگوں کو ان کے دین میں غلو ہی نے ہلاک کر دیا ہے۔“
Abdul-Allah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a kehte hain ke Rasul-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Uqba ki subah mujh se farmaya: Aur aap apni sawari par the ke "mere liye kankriyan chun do"۔ To main ne aap ke liye kankriyan chunin jo chhoti chhoti thin ke chatki mein aa sakti thin jab main ne aap ke hath mein unhen rakha to aap ne farmaya: "Aisi hi honi chahiye, aur tum apne aap ko deen mein ghalu se bachao۔ Kyunki tum se pehle logoon ko un ke deen mein ghalu hi ne halak kar diya hai۔"
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَدَاةَ الْعَقَبَةِ وَهُوَ عَلَى رَاحِلَتِهِ " هَاتِ الْقُطْ لِي " . فَلَقَطْتُ لَهُ حَصَيَاتٍ هُنَّ حَصَى الْخَذْفِ فَلَمَّا وَضَعْتُهُنَّ فِي يَدِهِ قَالَ بِأَمْثَالِ هَؤُلاَءِ " وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُوَّ فِي الدِّينِ فَإِنَّمَا أَهْلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ الْغُلُوُّ فِي الدِّينِ " .