Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) narrated that one of the people of Ash-Sham asked him, ‘O Shaikh, tell me of a Hadith that you heard from the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said, ‘yes, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) say, ‘the first of people for whom judgment will be passed on the Day of Resurrection are three, a man who was martyred. He will be brought and Allah (جَلَّ ذُو) will remind him of His blessings and he will acknowledge them. He will ask, “What did you do with them?” He will say, ‘I fought for Your sake until I was martyred’. He (Allah (جَلَّ ذُو)) will say, ‘you are lying, you 24 fought so that it would be said that so-and-so is brave, and it was said.’ Then He will order that he be dragged on his face and thrown into the Fire. And (the second will be) a man who acquired knowledge and taught others, and read Quran. He will be brought, and Allah will remind him of His blessings, and he will acknowledge them. He will say, “What did you do with them?” He will say, ‘I acquired knowledge and taught others, and read the Quran for Your sake. He will say, ‘you are lying. You acquired knowledge so that it would be said that you were a scholar, and you read Quran so that it would be said that you were a reciter, and it was said.’ Then He will order that he be dragged on his face and thrown into the Fire. And (the third will be) a man whom Allah ( ََّّ وَ جَلعَز) made rich and gave him all kinds of wealth. He will be brought and Allah will remind him of His blessings, and he will acknowledge them. He will say, “What did you do with them?” He will say, ‘I did not leave any way that You like wealth to be spent’. Abu Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said that he did not understand "what you like" as I wanted to…."but I spent it." He (Allah (جَلَّ ذُو)) will say, ‘you are lying, you spent it so that it would be said that he was generous, and it was said.’ Then he will order that he be dragged on his face and thrown into the Fire. That is, he did not hear or understand what came after it as well as he wanted to, but it was similar to what follows regarding the spending. Similar was stated by Shaikh Abdur-Rahman Al-punjani in his notes on the text, according to Al-Funjani in his commentary At-Ta'iqat As-Salafiyyah (2:51).
Grade: Sahih
سلیمان بن یسار کہتے ہیں کہ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ ( کی مجلس ) سے لوگ جدا ہونے لگے، تو اہل شام میں سے ایک شخص نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے کہا: شیخ! رسول اللہ ﷺ سے سنی ہوئی کوئی حدیث مجھ سے بیان کیجئے، کہا: ہاں، میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے ہوئے سنا ہے: ”قیامت کے دن پہلے پہل جن لوگوں کا فیصلہ ہو گا، وہ تین ( طرح کے لوگ ) ہوں گے، ایک وہ ہو گا جو شہید کر دیا گیا ہو گا، اسے لا کر پیش کیا جائے گا، اللہ تعالیٰ اس سے اپنی ( ان ) نعمتوں کی پہچان کروائے گا ( جو نعمتیں اس نے انہیں عطا کی تھیں ) ۔ وہ انہیں پہچان ( اور تسلیم کر ) لے گا۔ اللہ ( اس ) سے کہے گا: یہ ساری نعمتیں جو ہم نے تجھے دی تھیں ان میں تم نے کیا کیا وہ کہے گا: میں تیری راہ میں لڑا یہاں تک کہ میں شہید کر دیا گیا۔ اللہ فرمائے گا: تو جھوٹ بول رہا ہے۔ بلکہ تو اس لیے لڑاتا کہ کہا جائے کہ فلاں تو بڑا بہادر ہے چنانچہ تجھے ایسا کہا گیا ۱؎، پھر حکم دیا جائے گا: اسے لے جاؤ تو اسے چہرے کے بل گھسیٹ کر لے جایا جائے گا اور جہنم میں پھینک دیا جائے گا۔ ایک وہ ہو گا جس نے علم سیکھا اور دوسروں کو سکھایا، اور قرآن پڑھا، اسے لایا جائے گا، اللہ تعالیٰ اس سے اپنی نعمتوں کی پہچان کرائے گا تو وہ انہیں پہچان لے گا، اللہ ( اس سے ) کہے گا: ان نعمتوں کا تو نے کیا کیا؟ وہ کہے گا: میں نے علم سیکھا اور اسے ( دوسروں کو ) سکھایا اور تیرے واسطے قرآن پڑھا۔ اللہ تعالیٰ کہے گا: تو نے جھوٹ اور غلط کہا تو نے تو علم اس لیے سیکھا کہ تجھے عالم کہا جائے تو نے قرآن اس لیے پڑھا کہ تجھے قاری کہا جائے چنانچہ تجھے کہا گیا۔ پھر اسے لے جانے کا حکم دیا جائے گا چنانچہ چہرے کے بل گھسیٹ کر اسے لے جایا جائے گا یہاں تک کہ وہ جہنم میں جھونک دیا جائے گا“۔ ایک اور شخص ہو گا جسے اللہ تعالیٰ نے بڑی وسعت دی ہو گی طرح طرح کے مال و متاع دیئے ہوں گے اسے حاضر کیا جائے گا۔ اللہ تعالیٰ اس سے اپنی عطا کردہ نعمتوں کی پہچان کرائے گا تو وہ انہیں پہچان لے گا۔ اللہ ( اس سے ) کہے گا: ان کے شکریہ میں تو نے کیا کیا وہ کہے گا: اے رب! میں نے کوئی جگہ ایسی نہیں چھوڑی جہاں تو پسند کرتا ہے کہ وہاں خرچ کیا جائے۔ مگر میں نے وہاں خرچ نہ کیا ہو۔ اللہ تعالیٰ فرمائے گا: تو جھوٹ بکتا ہے، تو نے یہ سب اس لیے کیا کہ تیرے متعلق کہا جائے کہ تو بڑا سخی اور فیاض آدمی ہے چنانچہ تجھے کہا گیا، اسے یہاں سے لے جانے کا حکم دیا جائے گا چنانچہ چہرے کے بل گھسیٹتا ہوا اسے لے جایا جائے گا۔ اور لے جا کر جہنم میں ڈال دیا جائے گا۔ ابوعبدالرحمٰن ( نسائی ) کہتے ہیں «تحب» ( کا مفہوم ) جیسا میں چاہتا تھا سمجھ نہ سکا لیکن جو میں نے سمجھا وہ یہ ہے کہ استاذ نے «تحب» کے آگے «أن ينفق فيها» “ کہا۔
Sulaiman bin Yasar kehte hain ke Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) ( ki majlis ) se log juda hone lage, to ahl Sham mein se ek shakhs ne Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Shaikh! Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam se suni hui koi hadees mujh se bayan kijiye, kaha: Haan, maine Rasool Allah sallAllahu alaihi wa sallam ko farmate hue suna hai: “Qiyaamat ke din pehle pehl jin logo ka faisla hoga, wo teen ( tarah ke log ) honge, ek wo hoga jo shaheed kar diya gaya hoga, use la kar pesh kiya jayega, Allah Ta'ala us se apni ( in ) nematon ki pehchan karwayega ( jo nematen us ne unhen ata ki thi ) . Wo unhen pehchan ( aur tasleem kar ) lega. Allah ( us ) se kahega: Yeh sari nematen jo hum ne tujhe di thi in mein tum ne kya kiya wo kahega: Main teri raah mein lada yahan tak ke main shaheed kar diya gaya. Allah farmayega: To jhoot bol raha hai. Balke to is liye ladta ke kaha jaye ke flan to bada bahadar hai chananchh tujhe aisa kaha gaya 1؎, phir hukm diya jayega: Usse le jao to usse chehre ke bal ghisit kar le jayega aur jahannam mein phenk diya jayega. Ek wo hoga jis ne ilm seekha aur dusron ko sikhaya, aur Quran parha, use laya jayega, Allah Ta'ala us se apni nematon ki pehchan karayega to wo unhen pehchan lega, Allah ( us se ) kahega: In nematon ka to ne kya kiya? Wo kahega: Main ne ilm seekha aur use ( dusron ko ) sikhaya aur tere waste Quran parha. Allah Ta'ala kahega: To ne jhoot aur ghalat kaha to ne to ilm is liye seekha ke tujhe aalim kaha jaye to ne Quran is liye parha ke tujhe qari kaha jaye chananchh tujhe kaha gaya. Phir usse le jaane ka hukm diya jayega chananchh chehre ke bal ghisit kar usse le jayega yahan tak ke wo jahannam mein jhonk diya jayega”. Ek aur shakhs hoga jisse Allah Ta'ala ne bari wasat di hogi tarah tarah ke mal o mat'a diye honge use hazir kiya jayega. Allah Ta'ala us se apni ata ki hui nematon ki pehchan karayega to wo unhen pehchan lega. Allah ( us se ) kahega: In ke shukriya mein to ne kya kiya wo kahega: Ai Rab! Main ne koi jagah aisi nahin chhodi jahan to pasand karta hai ke wahan kharch kiya jaye. Magar main ne wahan kharch na kiya ho. Allah Ta'ala farmayega: To jhoot bakta hai, to ne yeh sab is liye kiya ke tere mutalliq kaha jaye ke to bada sakhi aur fayaaz aadmi hai chananchh tujhe kaha gaya, usse yahan se le jaane ka hukm diya jayega chananchh chehre ke bal ghisitta hua usse le jayega. Aur le ja kar jahannam mein dal diya jayega. Abu Abdul Rahman ( Nasai ) kehte hain «Tuhab» ( ka ma'na ) jaisa main chahta tha samajh na saka lekin jo main ne samjha wo yeh hai ke ustaaz ne «Tuhab» ke aage «An yanfiq fiha» “ kaha.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، قَالَ تَفَرَّقَ النَّاسُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مِنْ أَهْلِ الشَّامِ أَيُّهَا الشَّيْخُ حَدِّثْنِي حَدِيثًا سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَوَّلُ النَّاسِ يُقْضَى لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ثَلاَثَةٌ رَجُلٌ اسْتُشْهِدَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ قَاتَلْتُ فِيكَ حَتَّى اسْتُشْهِدْتُ . قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ قَاتَلْتَ لِيُقَالَ فُلاَنٌ جَرِيءٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ تَعَلَّمَ الْعِلْمَ وَعَلَّمَهُ وَقَرَأَ الْقُرْآنَ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا قَالَ فَمَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ تَعَلَّمْتُ الْعِلْمَ وَعَلَّمْتُهُ وَقَرَأْتُ فِيكَ الْقُرْآنَ . قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنَّكَ تَعَلَّمْتَ الْعِلْمَ لِيُقَالَ عَالِمٌ وَقَرَأْتَ الْقُرْآنَ لِيُقَالَ قَارِئٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ حَتَّى أُلْقِيَ فِي النَّارِ وَرَجُلٌ وَسَّعَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَعْطَاهُ مِنْ أَصْنَافِ الْمَالِ كُلِّهِ فَأُتِيَ بِهِ فَعَرَّفَهُ نِعَمَهُ فَعَرَفَهَا فَقَالَ مَا عَمِلْتَ فِيهَا قَالَ مَا تَرَكْتُ مِنْ سَبِيلٍ تُحِبُّ " . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَلَمْ أَفْهَمْ تُحِبُّ كَمَا أَرَدْتُ " أَنْ يُنْفَقَ فِيهَا إِلاَّ أَنْفَقْتُ فِيهَا لَكَ . قَالَ كَذَبْتَ وَلَكِنْ لِيُقَالَ إِنَّهُ جَوَادٌ فَقَدْ قِيلَ ثُمَّ أُمِرَ بِهِ فَسُحِبَ عَلَى وَجْهِهِ فَأُلْقِيَ فِي النَّارِ " .