26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح


2
Chapter: What Allah Enjoined Upon His Prophet And Forbade to Other People in Order to Bring him Closer to Him

٢
باب مَا افْتَرَضَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى رَسُولِهِ عَلَيْهِ السَّلاَمُ وَحَرَّمَهُ عَلَى خَلْقِهِ لِيَزِيدَهُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ قُرْبَةً إِلَيْهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3201

Narrated 'Aishah: It was narrated that 'Aishah said: I used to feel jealous of those (women) who offered themselves (in marriage) to the Prophet and I said: 'Would a free woman offer herself?' Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed: 'You can postpone whom you will of them, and you may receive whom you will.' I said: 'By Allah, I see that your Lord is quick to respond to your wishes.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ ہمارے پاس اس وقت تشریف لائے جب اللہ تعالیٰ نے انہیں حکم دیا کہ آپ اپنی ازواج کو ( دو بات میں سے ایک کو اپنا لینے کا ) اختیار دیں۔ اس کی ابتداء رسول اللہ ﷺ نے ( سب سے پہلے ) میرے پاس آ کر کی۔ آپ نے فرمایا: ”میں تم سے ایک بات کا ذکر کرتا ہوں لیکن جب تک تم اپنے والدین سے مشورہ نہ کر لو جواب دینے میں جلدی نہ کرنا“۔ ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: حالانکہ آپ کو معلوم تھا کہ میرے والدین آپ ﷺ سے علیحدگی اختیار کر لینے کا مشورہ اور حکم ( کبھی بھی ) نہ دیں گے۔ پھر آپ نے فرمایا: ( یعنی یہ آیت پڑھی ) «يا أيها النبي قل لأزواجك إن كنتن تردن الحياة الدنيا وزينتها فتعالين أمتعكن» ”اے نبی! اپنی بیویوں سے کہہ دو کہ اگر تم دنیاوی زندگی، دنیاوی زیب و زینت چاہتی ہو تو آؤ میں تمہیں کچھ دے دلا دوں، اور تمہیں اچھائی کے ساتھ رخصت کر دوں“ ( الاحزاب: ۲۸ ) میں نے کہا: اس سلسلہ میں اپنے والدین سے مشورہ کروں؟ ( مجھے کسی مشورہ کی ضرورت نہیں ) کیونکہ میں اللہ کو، اس کے رسول کو اور آخرت کے گھر ( جنت ) کو چاہتی ہوں ( یہی میرا فیصلہ ہے ) ۔

Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) se riwayat hai ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) hamare pass is waqt tashreef laye jab Allah Ta'ala ne unhen hukm diya ke aap apni azwaj ko (do baat mein se ek ko apna lene ka) ikhtiyar den. Is ki ibtada Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne (sab se pehle) mere pass aa kar ki. Aap ne farmaya: "main tum se ek baat ka zikr karta hun lekin jab tak tum apne walidain se mushwara na kar lo jawab dene mein jaldi na karna" . Am-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kahti hain: halanki aap ko maloom tha ke mere walidain aap (صلى الله عليه وآله وسلم) se alihadgi ikhtiyar kar lene ka mushwara aur hukm (kabhi bhi) na denge. Phir aap ne farmaya: (yani yeh ayat parhi) «Ya Ayyuha-n-Nabi Qul Li Azwaajik In Kuntun Turdunna-l-Hayata-d-Dunya Wa Zainataha Fa Ta'alaina Ummat'ukun» "Aye Nabi! Apni biwiyon se keh do ke agar tum dunyavi zindagi, dunyavi zeeb o zeenat chahti ho to ao mein tumhen kuchh de dila dun, aur tumhen achchhai ke sath rukhsat kar dun" (al-Ahzab: 28) Main ne kaha: is silsile mein apne walidain se mushwara karun? (mujhe kisi mushwara ki zarurat nahi) kyunk mein Allah ko, uske Rasool ko aur aakhirat ke ghar (jannat) ko chahti hun (yehi mera faisla hai)

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ النَّيْسَابُورِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَهَا حِينَ أَمَرَهُ اللَّهُ أَنْ يُخَيِّرَ أَزْوَاجَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَبَدَأَ بِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكِ أَمْرًا فَلاَ عَلَيْكِ أَنْ لاَ تُعَجِّلِي حَتَّى تَسْتَأْمِرِي أَبَوَيْكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ عَلِمَ أَنَّ أَبَوَىَّ لاَ يَأْمُرَانِّي بِفِرَاقِهِ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لأَزْوَاجِكَ إِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا فَتَعَالَيْنَ أُمَتِّعْكُنَّ ‏}‏ فَقُلْتُ فِي هَذَا أَسْتَأْمِرُ أَبَوَىَّ فَإِنِّي أُرِيدُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الآخِرَةَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3202

Sahl bin Sa'd (رضي الله تعالى عنه) narrated that he was among the people when a woman said, 'I offer myself (in marriage) to you, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), see what you think of me.' A man stood up and said, 'marry me to her.' He said, 'go and find (something), even if it is an iron ring.' So he went, but he could not find anything, not even an iron ring. So, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, 'do you have (memorized) any surahs of the Qur'an?' He said, 'yes.' So, he married him to her on the basis of what he knew of surahs of the Qur'an.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی بیویوں کو اختیار دیا۔ کیا وہ طلاق تھا؟ ۔

Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apni biwiyon ko ikhtiyar diya. Kya woh talaq tha?

أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ الْعَسْكَرِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَدْ خَيَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نِسَاءَهُ أَوَكَانَ طَلاَقًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3203

Narrated 'Aishah: It was narrated from 'Aishah, the wife of the Prophet, that the Messenger of Allah came to her when Allah commanded him to give his wives the choice. 'Aishah said: The Messenger of Allah started with me and said: 'I am going to tell you something, but you do not have to rush until you consult your parents.' She said: He knew that my parents would not tell me to leave him. Then the Messenger of Allah said: 'O Prophet! Say to your wives: If you desire the life of this world, and its glitter, then come! I will make a provision for you and set you free in a handsome manner.' I said: 'Do I need to consult my parents about this? I choose Allah and His Messenger, and the abode of the Hereafter.'


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے ہمیں ( انتخاب کا ) اختیار دیا، تو ہم سب نے آپ ﷺ کو چن لیا تو یہ ( اختیار ) طلاق نہیں تھا۔

Umme-ul-Momineen Aisha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Rasool-Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen (intikhab ka) ikhtiar diya, to hum sab ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko chun liya to yeh (ikhtiar) talaq nahin tha.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَيَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاخْتَرْنَاهُ فَلَمْ يَكُنْ طَلاَقًا ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3204

Ummul Momineen Aishah ( رضي الله تعالى عنها) narrated that ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) gave his wives the choice (of staying with him) was it divorce? (No, it was not).


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ جب تک رسول اللہ ﷺ باحیات تھے عورتیں آپ کے لیے حلال تھیں۔

Umme al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke jab tak Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ba hayat the aurtain aap ke liye halal thin.

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَفِظْنَاهُ مِنْ عَمْرٍو عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ قَالَتْ عَائِشَةُ مَا مَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أُحِلَّ لَهُ النِّسَاءُ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3205

Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that ‘the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) gave us the choice, and we chose him, so there was no divorce.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین عائشہ رضی الله عنہا کہتی ہیں کہ آپ کی وفات نہ ہوئی جب تک اللہ تعالیٰ نے آپ کے لیے حلال نہ کر دیا کہ آپ جتنی عورتوں سے چاہیں نکاح کر لیں ۔

Am al-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke aap ki vafat nahin hui jab tak Allah Ta'ala ne aap ke liye halal nahin kar diya ke aap jitni auraton se chahein nikah kar lein 1،

أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ، - وَهُوَ الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ مَا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَحَلَّ اللَّهُ لَهُ أَنْ يَتَزَوَّجَ مِنَ النِّسَاءِ مَا شَاءَ ‏.‏