26.
The Book of Marriage
٢٦-
كتاب النكاح


44
Chapter: A Stepdaughter Who Is In One's Care Is Forbidden For Marriage

٤٤
باب تَحْرِيمِ الرَّبِيبَةِ الَّتِي فِي حَجْرِهِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 3284

Utbah bin 'Amir ( رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘the conditions that are most deserving of fulfillment, are those by means of which the private parts become allowed to you.’


Grade: Sahih

ام المؤمنین ام حبیبہ بنت ابی سفیان رضی الله عنہما سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: اللہ کے رسول! آپ میری بہن بنت ابی سفیان سے شادی کر لیجئے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیا تم اسے پسند کر لو گی؟“ میں نے کہا: جی ہاں! میں آپ کی اکیلی بیوی تو ہوں نہیں اور مجھے یہ زیادہ پسند ہے کہ بھلائی اور اچھائی میں میری جو ساجھی دار بنے وہ میری بہن ہو۔ آپ نے فرمایا: ”تمہاری بہن ( تمہاری موجودگی میں ) میرے لیے حلال نہیں ہے“، میں نے کہا: اللہ کے رسول، قسم اللہ کی! ہم آپس میں بات چیت کر رہے تھے کہ آپ ابوسلمہ کی بیٹی درہ سے نکاح کرنے کا ارادہ رکھتے ہیں؟ آپ نے فرمایا: ”تم ام سلمہ کی بیٹی کی بات کر رہی ہو؟“ میں نے کہا: جی ہاں! آپ نے فرمایا: ”قسم اللہ کی اگر وہ میری ربیبہ نہ ہوتی اور میری گود میں نہ پلی ہوتی تو بھی وہ میرے لیے حلال نہ ہوتی، اس لیے کہ وہ میرے رضاعی بھائی کی بیٹی ہے ( اور رضاعت سے ہر وہ چیز حرام ہو جاتی ہے جو قرابت داری ( رحم ) سے حرام ہوتی ہے ) مجھے اور ابوسلمہ دونوں کو ثویبہ نے دودھ پلایا ہے۔ تو تم ( آئندہ ) اپنی بیٹیوں اور بہنوں کو ( رشتہ کے لیے ) مجھ پر پیش نہ کرنا“۔

Umm-ul-momineen Umm Habibah bint Abi Sufyan (رضي الله تعالى عنه)uma se riwayat hai ke unhon ne kaha: Allah ke Rasool! Aap meri bahen bint Abi Sufyan se shaadi kar lejiye, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kya tum usay pasand kar lo gi?” Main ne kaha: Ji han! Main aap ki akela biwi to hun nahi aur mujhe yeh zyada pasand hai ke bhalaai aur acchhai mein meri jo saajhi dar bane wo meri bahen ho. Aap ne farmaya: “Tumhari bahen ( tumhari mojoodgi mein ) mere liye halal nahi hai”, main ne kaha: Allah ke Rasool, qasam Allah ki! Hum aapas mein baat cheet kar rahe the ke aap Abu Salmah ki beti Dara se nikah karne ka irada rakhte hain? Aap ne farmaya: “Tum Umm Salmah ki beti ki baat kar rahi ho?” Main ne kaha: Ji han! Aap ne farmaya: “Qasam Allah ki agar wo meri rabeebah na hoti aur meri god mein na pali hoti to bhi wo mere liye halal na hoti, is liye ke wo mere rizaai bhai ki beti hai ( aur rizaat se har wo cheez haram ho jati hai jo qaraabat dari ( rahm ) se haram hoti hai ) mujhe aur Abu Salmah dono ko Thuwaibah ne dudh pilaaya hai. To tum ( aayinda ) apni betiyon aur bahnon ko ( rishty ke liye ) mujh par pesh na karna”.

أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، - وَأُمُّهَا أُمُّ سَلَمَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْكِحْ أُخْتِي بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ ‏.‏ قَالَتْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَوَتُحِبِّينَ ذَلِكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ لَسْتُ لَكَ بِمُخْلِيَةٍ وَأَحَبُّ مَنْ يُشَارِكُنِي فِي خَيْرٍ أُخْتِي ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أُخْتَكِ لاَ تَحِلُّ لِي ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا لَنَتَحَدَّثُ أَنَّكَ تُرِيدُ أَنْ تَنْكِحَ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ بِنْتُ أُمِّ سَلَمَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ وَاللَّهِ لَوْلاَ أَنَّهَا رَبِيبَتِي فِي حَجْرِي مَا حَلَّتْ لِي إِنَّهَا لاَبْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ أَرْضَعَتْنِي وَأَبَا سَلَمَةَ ثُوَيْبَةُ فَلاَ تَعْرِضْنَ عَلَىَّ بَنَاتِكُنَّ وَلاَ أَخَوَاتِكُنَّ ‏"‏ ‏.‏