48.
The Book of Adornment
٤٨-
كتاب الزينة من السنن


89
Chapter: Mentioning the Abrogation of That

٨٩
باب ذِكْرِ نَسْخِ ذَلِكَ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5303

ر. Jabir (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) put on a Qaba of Ad-Dibaj that had been given to him, but he soon took it off and sent it to Uma). It was said to him, ‘how soon you took it off, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم).’ He said, ‘Jibril (عليه السالم), prohibited me from wearing it.’ Then Umar (رضي الله تعالى عنه) came weeping and said, ‘O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), you disliked something, but you gave it to me.’ He said, ‘I did not give it to you to wear it, rather I gave it to you to sell it.’ So, Umar ( رضي الله تعالى عنه) sold it for two thousand Dirhams.’


Grade: Sahih

جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ ﷺ نے دیبا کی ایک قباء پہنی جو آپ کو ہدیہ کی گئی تھی، پھر تھوڑی دیر بعد اسے اتار دیا اور اسے عمر رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجا، عرض کیا گیا: اللہ کے رسول! آپ نے اسے بہت جلد اتار دی، فرمایا: ”مجھے جبرائیل علیہ السلام نے اس کے استعمال سے روک دیا ہے“، اتنے میں عمر رضی اللہ عنہ روتے ہوئے آئے اور بولے: اللہ کے رسول! ایک چیز آپ نے ناپسند فرمائی اور وہ مجھے دے دی؟ فرمایا: ”میں نے تمہیں پہننے کے لیے نہیں دی، میں نے تمہیں بیچ دینے کے لیے دی ہے“، چنانچہ عمر رضی اللہ عنہ نے اسے دو ہزار درہم میں بیچ دیا۔

Jaber (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne diba ki ek qaba pahni jo aap ko hadiya di gayi thi, phir thodi der baad usse utar diya aur usse Umar (رضي الله تعالى عنه) ke paas bheja, arz kiya gaya: Allah ke Rasool! aap ne usse bahut jaldi utar di, farmaaya: "mujhe Jibraeel alaihi salam ne is ke istemal se rok diya hai", itne mein Umar (رضي الله تعالى عنه) rote hue aaye aur bole: Allah ke Rasool! ek cheez aap ne napasand farmaayi aur woh mujhe de di? farmaaya: "main ne tumhen pahne ke liye nahi di, main ne tumhen bech dene ke liye di hai", chananche Umar (رضي الله تعالى عنه) ne usse do hazar darham mein bech di.

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ لَبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قِبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ قَدْ أَوْشَكَ مَا نَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَجَاءَ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ لِتَبِيعَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَبَاعَهُ عُمَرُ بِأَلْفَىْ دِرْهَمٍ ‏.‏