48.
The Book of Adornment
٤٨-
كتاب الزينة من السنن


10
Chapter: Braids

١٠
باب الذُّؤَابَةِ ‏‏

Sunan an-Nasa'i 5063

Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) narrated, ‘according to whose recitation do you want me to recite? Because I recited seventy-odd Surahs to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) when Zaid (رضي الله تعالى عنه) had two braids and was playing with the other boys.’


Grade: Sahih

عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ تم لوگ مجھے کس کی قرأت کے مطابق پڑھنے کے لیے کہتے ہو؟ میں نے رسول اللہ ﷺ سے ستر سے زائد سورتیں پڑھیں، اس وقت زید ( زید بن ثابت ) کی دو چوٹیاں تھیں، وہ بچوں کے ساتھ کھیل رہے تھے ۔

Abdul-Allah bin Mas'ood (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke tum log mujhe kis ki qira'at ke mutaabiq padhne ke liye kehte ho? Main ne Rasul Allah sall Allahu alaihi wa sallam se sattar se zyaada surtiyan padhin, is waqt Zaid ( Zaid bin Thabit ) ki do chotyain thin, woh bachon ke sath khel rahe the

أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ عَلَى قِرَاءَةِ مَنْ تَأْمُرُونِّي أَقْرَأُ لَقَدْ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا لَصَاحِبُ ذُؤَابَتَيْنِ يَلْعَبُ مَعَ الصِّبْيَانِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5064

Abu Wa'il narrated that Ibn Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) had addressed them and said, ‘how do you want me to recite? According to the recitation of Zaid bin Thabit ( رضي الله تعالى عنه), when I learned seventy-odd Surahs from the mouth of the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) while Zaid (رضي الله تعالى عنه) was with the other boys with two braids?’


Grade: Sahih

ابووائل شقیق بن سلمہ کہتے ہیں کہ عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ نے ہم سے خطاب کرتے ہوئے کہا کہ تم لوگ مجھ سے زید بن ثابت کی قرأت کے مطابق پڑھنے کو کہتے ہو ۱؎، اس کے بعد کہ میں رسول اللہ ﷺ سے ستر سے زائد کئی سورتیں سن چکا ہوں، اس وقت زید بچوں کے ساتھ تھے، ان کی دو چوٹیاں تھیں؟۔

Abu Waail Shaqiq bin Salma kehte hain ke Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه)u ne hum se khatab karte hue kaha ke tum log mujh se Zaid bin Thabit ki qiraat ke mutabiq padhne ko kehte ho 1؎, is ke baad ke mein Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) se sattar se ziada kai surtein sun chuka hoon, is waqt Zaid bachon ke sath the, in ki do chotiyan thin?

أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ مَسْعُودٍ فَقَالَ كَيْفَ تَأْمُرُونِّي أَقْرَأُ عَلَى قِرَاءَةِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ بَعْدَ مَا قَرَأْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً وَإِنَّ زَيْدًا مَعَ الْغِلْمَانِ لَهُ ذُؤَابَتَانِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 5065

Ziyad bin Al-Husain narrated that his father said, ‘when he came to the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) in Al-Madinah, the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to him, ‘come closer to me.’ So he came closer to him, and he put his hand on his braid and wiped his head and prayed for him.’


Grade: Sahih

حصین رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ جب وہ نبی اکرم ﷺ کے پاس مدینے میں آئے تو آپ نے ان سے فرمایا: ”میرے قریب آؤ“، وہ آپ کے قریب ہوئے تو آپ نے اپنا ہاتھ ان کی چوٹی پر رکھا اور اپنا ہاتھ پھرایا پھر اللہ کا نام لے کر انہیں دعا دی۔

Husain (رضي الله تعالى عنه) Kehte Hain Ke Jab Woh Nabi Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) Ke Paas Madine Mein Aaye To Aap Ne Un Se Farmaya: "Mere Qareeb Ao", Woh Aap Ke Qareeb Huye To Aap Ne Apna Hath Un Ki Choti Par Rakhha Aur Apna Hath Phraya Phir Allah Ka Naam Le Kar Unhein Dua Di.

أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِ الْعُرُوقِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ الأَغَرِّ بْنِ حُصَيْنٍ النَّهْشَلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، زِيَادُ بْنُ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ادْنُ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ فَدَنَا مِنْهُ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى ذُؤَابَتِهِ ثُمَّ أَجْرَى يَدَهُ وَسَمَّتَ عَلَيْهِ وَدَعَا لَهُ ‏.‏