Ibn 'Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the husband of Barirah (رضي الله تعالى عنها) was a slave called Mughith (رضي الله تعالى عنه). It is as if I can see him walking behind her weeping, with the tears running down onto his beard. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said to Al-'Abbas ( رضي الله تعالى عنه), ‘O 'Abbas (رضي الله تعالى عنه), are you not amazed by the love of Mughith (رض ئ ہللا تعالیعنہ) for Barirah (رضي الله تعالى عنها) and the hatred of Barirah (رضي الله تعالى عنها) for Mughith ( رضئہللا تعالی عنہ)? The Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said to her, ‘why don't you take him back, for he is the father of your child? She said, O Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), are you commanding me (to do so)?’ He said, ‘I am just interceding.’ She said, ‘I have no need of him.’
Grade: Sahih
عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ بریرہ رضی اللہ عنہا کے شوہر غلام تھے جنہیں مغیث کہا جاتا تھا، گویا میں اب بھی دیکھ رہا ہوں کہ وہ اس ( بریرہ ) کے پیچھے پیچھے روتے پھر رہے ہیں، اور ان کے آنسو ڈاڑھی پر بہہ رہے ہیں، نبی اکرم ﷺ نے عباس رضی اللہ عنہ سے کہا: عباس! کیا آپ کو حیرت نہیں ہے کہ مغیث بریرہ سے کتنی محبت کرتا ہے اور بریرہ مغیث سے کس قدر نفرت کرتی ہے؟، رسول اللہ ﷺ نے اس ( بریرہ ) سے فرمایا: ”اگر تم اس کے پاس واپس چلی جاتی ( تو بہتر ہوتا ) اس لیے کہ وہ تمہارے بچے کا باپ ہے“، وہ بولیں: اللہ کے رسول! کیا مجھے آپ حکم دے رہے ہیں؟ آپ نے فرمایا: ”نہیں، میں تو سفارش کر رہا ہوں“، وہ بولیں: پھر تو مجھے اس کی ضرورت نہیں ۔
Abdul'lah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ke Bairrah ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ke shohar ghulam they jinhoen Mughaith kaha jata tha, gowya mein ab bhi dekh raha hun ke woh is ( Bairrah ) ke pichhe pichhe rote phir rahe hain, aur un ke aansu daadhi par bahh rahe hain, Nabi e Akram Salla Allahu Alaihi wa Sallam ne Abbas (رضي الله تعالى عنه) se kaha: Abbas! kya aap ko hairat nahin hai ke Mughaith Bairrah se kitni mohabbat karta hai aur Bairrah Mughaith se kis qadar nafrat karti hai?, Rasool Allah Salla Allahu Alaihi wa Sallam ne is ( Bairrah ) se farmaya: ”Agar tum is ke pass wapas chali jati ( to behtar hota ) is liye ke woh tumhare bache ka baap hai“, woh bolin: Allah ke Rasool! kya mujhe aap hukm de rahe hain? Aap ne farmaya: ”Nahin, main to sifarish kar raha hun“, woh bolin: phir to mujhe is ki zarurat nahin 1؎
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ زَوْجَ، بَرِيرَةَ كَانَ عَبْدًا يُقَالُ لَهُ مُغِيثٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ يَطُوفُ خَلْفَهَا يَبْكِي وَدُمُوعُهُ تَسِيلُ عَلَى لِحْيَتِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْعَبَّاسِ " يَا عَبَّاسُ أَلاَ تَعْجَبُ مِنْ حُبِّ مُغِيثٍ بَرِيرَةَ وَمِنْ بُغْضِ بَرِيرَةَ مُغِيثًا " . فَقَالَ لَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لَوْ رَاجَعْتِيهِ فَإِنَّهُ أَبُو وَلَدِكِ " . قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَأْمُرُنِي . قَالَ " إِنَّمَا أَنَا شَفِيعٌ " . قَالَتْ فَلاَ حَاجَةَ لِي فِيهِ .