Ummul Momineen Aishah (رضي الله تعالى عنها) narrated that Hind (رضي الله تعالى عنها) came to the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, 'O Apostle of Allah ( صلىہللا عليه و آله وسلم), Abu Sufyan (رضي الله تعالى عنه) is a stingy man who does not spend enough on my child and me. Can I take from his wealth without him realizing?' He said, 'take what is sufficient for you and your child on a reasonable basis.’
Grade: Sahih
ام المؤمنین عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ ہند رضی اللہ عنہا نے رسول اللہ ﷺ کے پاس آ کر کہا: اللہ کے رسول! ابوسفیان بخیل شخص ہیں، وہ مجھ پر اور میرے بچوں پر اس قدر نہیں خرچ کرتے ہیں جو کافی ہو، تو کیا میں ان کے مال میں سے کچھ لے لیا کروں اور انہیں پتا بھی نہ چلے؟ آپ نے فرمایا: ”بھلائی کے ساتھ اس قدر لے لو کہ تمہارے لیے اور تمہارے بچوں کے لیے کافی ہو“ ۔
Umme-ul-Momineen Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) kehti hain ke Hind ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Rasoolullah SALLALLAHU ALAIHI WASALLAM ke pass aa kar kaha: Allah ke Rasool! Abu Sufyan bakhil shakhs hain, woh mujh par aur mere bachon par is qadar nahi kharch karte hain jo kafi ho, to kya main un ke maal mein se kuchh le liya karoon aur unhein pata bhi na chale? Aap ne farmaya: ”Bhalai ke sath is qadar le lo ke tumhare liye aur tumhare bachon ke liye kafi ho“
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ جَاءَتْ هِنْدٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبَا سُفْيَانَ رَجُلٌ شَحِيحٌ وَلاَ يُنْفِقُ عَلَىَّ وَوَلَدِي مَا يَكْفِينِي أَفَآخُذُ مِنْ مَالِهِ وَلاَ يَشْعُرُ قَالَ " خُذِي مَا يَكْفِيكِ وَوَلَدَكِ بِالْمَعْرُوفِ " .