5.
The Book of Salah
٥-
كتاب الصلاة


5
Chapter: Making A Pledge To Offer The Five Daily Prayers

٥
باب الْبَيْعَةِ عَلَى الصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 460

Awf bin Malik Al-Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) said: "We were with the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم) and he said: 'Will you not pledge to the Apostle of Allah ( صلى الله عليه وآله وسلم)?' And he repeated it three times. So we stretched forth our hands to give our pledge. We said : 'O Apostle of Allah (ص لى هللا عليه و آله وسلم), we are willing to give you our pledge, but on what?' He said : 'That you will worship Allah and not associate anything with him, and (offer) five daily prayers.' And he said, very quietly : 'And you will not ask the people for anything.'"


Grade: Sahih

عوف بن مالک اشجعی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ ہم لوگ رسول اللہ ﷺ کے پاس تھے، آپ ﷺ نے فرمایا:  کیا تم لوگ رسول اللہ ﷺ سے بیعت نہیں کرو گے؟  آپ نے اس بات کو تین مرتبہ دہرایا، تو ہم سب نے اپنا ہاتھ بڑھایا، اور آپ سے بیعت کی، پھر ہم نے عرض کیا: اللہ کے رسول! ہم نے آپ سے بیعت تو کر لی، لیکن یہ بیعت کس چیز پر ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا:  یہ بیعت اس بات پر ہے کہ تم اللہ کی عبادت کرو گے، اس کے ساتھ کسی کو شریک نہیں کرو گے، پانچوں نمازیں ادا کرو گے ، اور آپ نے ایک اور بات آہستہ سے کہی کہ  لوگوں سے کچھ مانگو گے نہیں ۔

Aouf bin Malik Ashja'i (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke hum log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pas the, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: kya tum log Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) se bai'at nahin karo ge? aap ne is baat ko teen martaba dohraaya, to hum sab ne apna hath barhaya, aur aap se bai'at ki, phir hum ne arz kiya: Allah ke Rasool! hum ne aap se bai'at to kar li, lekin yeh bai'at kis cheez par hai? aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: yeh bai'at is baat par hai ke tum Allah ki ibadat karo ge, is ke sath kisi ko sharik nahin karo ge, panchon namazain ada karo ge, aur aap ne ek aur baat aahiste se kahi ke logon se kuchh mango ge nahin.

أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْخَوْلاَنِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنَا الْحَبِيبُ الأَمِينُ، عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ الأَشْجَعِيُّ قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلاَ تُبَايِعُونَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ‏.‏ فَرَدَّدَهَا ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَقَدَّمْنَا أَيْدِيَنَا فَبَايَعْنَاهُ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ بَايَعْنَاكَ فَعَلاَمَ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَالصَّلَوَاتِ الْخَمْسِ وَأَسَرَّ كَلِمَةً خَفِيَّةً أَنْ لاَ تَسْأَلُوا النَّاسَ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏