8.
The Book of the Masjids
٨-
كتاب المساجد


27
Chapter: Interlacing One's Fingers In The Masjid

٢٧
باب تَشْبِيكِ الأَصَابِعِ فِي الْمَسْجِدِ

Sunan an-Nasa'i 719

It was narrated that Al-Aswad said : "Alqamah and I went to 'Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) and he said to us : 'Have these people prayed?' We said : 'No.' He said : 'Get up and pray.' So we went to stand behind him, and he put one of us on his right and the other on his left, and he prayed with no Adhan and no Iqamah. When he bowed he interlaced his fingers and placed his hands between his knees, and he said : 'I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) doing that.'"


Grade: Sahih

اسود کہتے ہیں کہ میں اور علقمہ دونوں عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے پاس گئے، تو آپ نے ہم سے پوچھا: کیا ان لوگوں نے نماز پڑھ لی؟ ہم نے کہا: نہیں، تو آپ نے کہا: اٹھو نماز پڑھو، ہم چلے تاکہ آپ کے پیچھے کھڑے ہوں، تو آپ نے ہم میں سے ایک کو اپنی داہنی طرف، اور دوسرے کو اپنی بائیں طرف کر لیا، پھر بغیر کسی اذان اور اقامت کے نماز پڑھائی، جب آپ رکوع کرتے تو اپنی انگلیوں کو ایک دوسرے میں داخل کر لیتے، اور دونوں ہاتھوں کو دونوں گھٹنوں کے بیچ کر لیتے ۱؎، اور ( نماز کے بعد )  کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو اسی طرح کرتے ہوئے دیکھا ہے۔

Aswad kehte hain ke mein aur Alqama dono Abdullah bin Masood (رضي الله تعالى عنه)u ke pas gaye, to aap ne hum se poocha: kya in logoon ne namaz padh li? Hum ne kaha: nahi, to aap ne kaha: utho namaz padho, hum chale taka aap ke peeche khare hon, to aap ne hum mein se ek ko apni daahni taraf, aur dusre ko apni bayen taraf kar lia, phir baghair kisi azan aur iqamat ke namaz padhai, jab aap rukoo karte to apni ungliyon ko ek doosre mein daakhil kar lete, aur dono hathon ko dono ghutnon ke beech kar lete 1؎, aur (namaz ke baad) kaha: main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko isi tarah karte hue dekha.

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعَلْقَمَةُ، عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَنَا أَصَلَّى هَؤُلاَءِ قُلْنَا لاَ ‏.‏ قَالَ قُومُوا فَصَلُّوا ‏.‏ فَذَهَبْنَا لِنَقُومَ خَلْفَهُ فَجَعَلَ أَحَدَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ فَصَلَّى بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلاَ إِقَامَةٍ فَجَعَلَ إِذَا رَكَعَ شَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ وَجَعَلَهَا بَيْنَ رُكْبَتَيْهِ وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَلَ ‏.‏

Sunan an-Nasa'i 720

It was narrated that Sulaiman said : "I heard Ibrahim (narrate) from 'Alqamah and Al-Aswad from 'Abdullah," and he narrated something similar.


Grade: Sahih

اس سند سے علقمہ اور اسود نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے اسی جیسی حدیث ذکر کی ہے۔

Iss سند se Alqama aur Aswad ne Abdullah bin Masood Radi Allahu Anhu se isi jaisi hadees zikar ki hai

أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ ‏.‏