12.
The Book of The At-Tatbiq (Clasping One's Hands Together)
١٢-
كتاب التطبيق
1
Chapter: Clasping one's hands together
١
باب التطبيق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abd Allah ibn Mas'ud | Abdullah ibn Mas'ud | Companion |
| Wa'lqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
| Al-Aswad | Al-Aswad ibn Yazid Al-Nukhayli | Mukhḍaram |
| Ibrahim | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
| Az-Zubayr ibn 'Ubayd | Al-Zubayr ibn Adi al-Hamdani | Thiqah (Trustworthy) |
| Amru wa huwa ibn Abi Qays | Amr ibn Abi Qays al-Razi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abdur Rahman ibn Abdullah | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Dashtaki | Trustworthy |
| Ahmad ibn Sa'id ar-Rubati | Ahmad ibn Sa'id al-Ribati | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ | عبد الله بن مسعود | صحابي |
| وَعَلْقَمَةَ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
| الْأَسْوَدِ | الأسود بن يزيد النخعي | مخضرم |
| إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
| الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ | الزبير بن عدي الهمداني | ثقة |
| عَمْرٌو وَهُوَ ابْنُ أَبِي قَيْسٍ | عمرو بن أبي قيس الرازي | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ | عبد الرحمن بن عبد الله الدشتكي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرُّبَاطِيُّ | أحمد بن سعيد الرباطي | ثقة حافظ |
Sunan an-Nasa'i 1030
Alqamah and Al-Aswad narrated that they prayed with Abdullah bin Mas'ud (رضي الله تعالى عنه) in his house. He stood between us and we placed our hands on our knees, but he took them off and made us interlace our fingers and said, ‘I saw the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) do that’.
Grade: Sahih
اسود اور علقمہ کہتے ہیں کہ ہم نے عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کے ساتھ ان کے گھر میں نماز پڑھی، وہ ہمارے درمیان کھڑے ہوئے، ہم نے اپنے ہاتھوں کو اپنے گھٹنوں پر رکھ لیا، تو انہوں نے اسے وہاں سے ہٹا دیا اور ہمارے دونوں ہاتھوں کی انگلیوں کو ایک دوسرے میں پیوست کر دیں، اور کہا: میں نے رسول اللہ ﷺ کو ایسا کرتے دیکھا ہے۔
Aswad aur Alqamah kehte hain ke hum ne Abdillah bin Masood (رضي الله تعالى عنه) ke sath un ke ghar mein namaz parhi, woh hamare darmiyan khare hue, hum ne apne hathon ko apne ghuthon par rakh liya, to unhon ne isay wahan se hata diya aur hamare donon hathon ki ungliyon ko ek doosre mein piyust kar den, aur kaha: main ne Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko aisa karte dekha.
أَخْبَرَنِي أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي قَيْسٍ - عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، وَعَلْقَمَةَ، قَالاَ صَلَّيْنَا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فِي بَيْتِهِ فَقَامَ بَيْنَنَا فَوَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا فَنَزَعَهَا فَخَالَفَ بَيْنَ أَصَابِعِنَا وَقَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُهُ .